சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   ky Сын атоочтор 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [жетимиш тогуз]

79 [жетимиш тогуз]

Сын атоочтор 2

Sın atooçtor 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். М-- к-к--өйн-к к------үрөм. М__ к__ к_____ к____ ж_____ М-н к-к к-й-ө- к-й-п ж-р-м- --------------------------- Мен көк көйнөк кийип жүрөм. 0
Men-k-- kö-nök--iy---j-röm. M__ k__ k_____ k____ j_____ M-n k-k k-y-ö- k-y-p j-r-m- --------------------------- Men kök köynök kiyip jüröm.
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். М---кы----көйнөк к-йи--жү--м-н. М__ к____ к_____ к____ ж_______ М-н к-з-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н- ------------------------------- Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн. 0
M-- k--ıl k--n-k -i-ip -ürömün. M__ k____ k_____ k____ j_______ M-n k-z-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n- ------------------------------- Men kızıl köynök kiyip jürömün.
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். М-н-----л--өйнө- к-йип-жү-өмүн. М__ ж____ к_____ к____ ж_______ М-н ж-ш-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н- ------------------------------- Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн. 0
Men j--ı---ö-n-- ki--- ---ö---. M__ j____ k_____ k____ j_______ M-n j-ş-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n- ------------------------------- Men jaşıl köynök kiyip jürömün.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். М---кар--сумк---а-ып---а---. М__ к___ с____ с____ а______ М-н к-р- с-м-а с-т-п а-а-ы-. ---------------------------- Мен кара сумка сатып аламын. 0
M-n---r---um----a--p--l--ı-. M__ k___ s____ s____ a______ M-n k-r- s-m-a s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men kara sumka satıp alamın.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். М------өң -ум-а-с--ып-аламы-. М__ к____ с____ с____ а______ М-н к-р-ң с-м-а с-т-п а-а-ы-. ----------------------------- Мен күрөң сумка сатып аламын. 0
M-n k---ŋ--um-a s--ıp--lam-n. M__ k____ s____ s____ a______ M-n k-r-ŋ s-m-a s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men küröŋ sumka satıp alamın.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். М-н-а-----ка -ат-п -----н. М__ а_ с____ с____ а______ М-н а- с-м-а с-т-п а-а-ы-. -------------------------- Мен ак сумка сатып аламын. 0
Me- a- -u-k- -atı- -l----. M__ a_ s____ s____ a______ M-n a- s-m-a s-t-p a-a-ı-. -------------------------- Men ak sumka satıp alamın.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. Ма-а жа-ы -вто---а---рек. М___ ж___ а_______ к_____ М-г- ж-ң- а-т-у-а- к-р-к- ------------------------- Мага жаңы автоунаа керек. 0
Ma-- -aŋı---t--n-a -e-e-. M___ j___ a_______ k_____ M-g- j-ŋ- a-t-u-a- k-r-k- ------------------------- Maga jaŋı avtounaa kerek.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. Маг----- -вт-у--а ке--к. М___ т__ а_______ к_____ М-г- т-з а-т-у-а- к-р-к- ------------------------ Мага тез автоунаа керек. 0
Ma-- tez -vt---aa kere-. M___ t__ a_______ k_____ M-g- t-z a-t-u-a- k-r-k- ------------------------ Maga tez avtounaa kerek.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. М-г----га--уу ав-оу-а-------. М___ ы_______ а_______ к_____ М-г- ы-г-й-у- а-т-у-а- к-р-к- ----------------------------- Мага ыңгайлуу автоунаа керек. 0
Maga-ıŋg---u--avt-u--a----ek. M___ ı_______ a_______ k_____ M-g- ı-g-y-u- a-t-u-a- k-r-k- ----------------------------- Maga ıŋgayluu avtounaa kerek.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். Ж----у-ж-кт- --гай--н-ая- --ш---. Ж_____ ж____ у_______ а__ ж______ Ж-г-р- ж-к-а у-г-й-а- а-л ж-ш-й-. --------------------------------- Жогору жакта улгайган аял жашайт. 0
Jo-o-- ja----ul--yg-- -----j-ş-yt. J_____ j____ u_______ a___ j______ J-g-r- j-k-a u-g-y-a- a-a- j-ş-y-. ---------------------------------- Jogoru jakta ulgaygan ayal jaşayt.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். Жогор-- ж------и- -е--з --л-ж--айт. Ж______ ж____ б__ с____ а__ ж______ Ж-г-р-у ж-к-а б-р с-м-з а-л ж-ш-й-. ----------------------------------- Жогорку жакта бир семиз аял жашайт. 0
Jo---ku -akt- bi----mi---y---j--ay-. J______ j____ b__ s____ a___ j______ J-g-r-u j-k-a b-r s-m-z a-a- j-ş-y-. ------------------------------------ Jogorku jakta bir semiz ayal jaşayt.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். Ы-д-й-жакта к-ла- тү-г-ч --л-жа---т. Ы____ ж____ к____ т_____ а__ ж______ Ы-д-й ж-к-а к-л-к т-р-ү- а-л ж-ш-й-. ------------------------------------ Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт. 0
I-dıy -ak-a---l---türg-ç-a--- ---ay-. I____ j____ k____ t_____ a___ j______ I-d-y j-k-a k-l-k t-r-ü- a-a- j-ş-y-. ------------------------------------- Ildıy jakta kulak türgüç ayal jaşayt.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். Би-д-н --нокто--ж-к-- а-ам--- эк-н. Б_____ к_______ ж____ а______ э____ Б-з-и- к-н-к-о- ж-к-ы а-а-д-р э-е-. ----------------------------------- Биздин коноктор жакшы адамдар экен. 0
B---i- --no-t-r -akş-------ar eken. B_____ k_______ j____ a______ e____ B-z-i- k-n-k-o- j-k-ı a-a-d-r e-e-. ----------------------------------- Bizdin konoktor jakşı adamdar eken.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். Биз-и---о------у-у- к-чи--ей-л ад-м-ар э-ен. Б_____ к___________ к___ п____ а______ э____ Б-з-и- к-н-к-о-у-у- к-ч- п-й-л а-а-д-р э-е-. -------------------------------------------- Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен. 0
B----n-k----to-u--z -i----e-i- ada-da- ek-n. B_____ k___________ k___ p____ a______ e____ B-z-i- k-n-k-o-u-u- k-ç- p-y-l a-a-d-r e-e-. -------------------------------------------- Bizdin konoktorubuz kiçi peyil adamdar eken.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். Бизд---к-н-кт-р-------у- -дам--- эк--. Б_____ к_______ к_______ а______ э____ Б-з-и- к-н-к-о- к-з-к-у- а-а-д-р э-е-. -------------------------------------- Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен. 0
Bi-d-n-k--o-t----ı-ı-t-----a------ken. B_____ k_______ k_______ a______ e____ B-z-i- k-n-k-o- k-z-k-u- a-a-d-r e-e-. -------------------------------------- Bizdin konoktor kızıktuu adamdar eken.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். Мен-е --йкүмдүү---лда-ы----р. М____ с________ б_______ б___ М-н-е с-й-ү-д-ү б-л-а-ы- б-р- ----------------------------- Менде сүйкүмдүү балдарым бар. 0
Mend--s-y----ü---ald--ım--ar. M____ s________ b_______ b___ M-n-e s-y-ü-d-ü b-l-a-ı- b-r- ----------------------------- Mende süykümdüü baldarım bar.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். Б-р-к ко-ун-лар-ын т-нтек -а--а-ы----. Б____ к___________ т_____ б______ б___ Б-р-к к-ш-н-л-р-ы- т-н-е- б-л-а-ы б-р- -------------------------------------- Бирок кошуналардын тентек балдары бар. 0
Bir-- -oş--------n --nte- b---a-ı -ar. B____ k___________ t_____ b______ b___ B-r-k k-ş-n-l-r-ı- t-n-e- b-l-a-ı b-r- -------------------------------------- Birok koşunalardın tentek baldarı bar.
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? Си-ди--бал-а-ыңыз--и- алча----? С_____ б_________ т__ а________ С-з-и- б-л-а-ы-ы- т-л а-ч-а-п-? ------------------------------- Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы? 0
S-z-i- balda-ıŋ---t-----çaa-pı? S_____ b_________ t__ a________ S-z-i- b-l-a-ı-ı- t-l a-ç-a-p-? ------------------------------- Sizdin baldarıŋız til alçaakpı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -