คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   pt No aeroporto

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Eu----ro-ma---r -m---o--a---A---a-. E- q---- m----- u- v-- p--- A------ E- q-e-o m-r-a- u- v-o p-r- A-e-a-. ----------------------------------- Eu quero marcar um voo para Atenas. 0
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? É--- voo---re--? É u- v-- d------ É u- v-o d-r-t-? ---------------- É um voo direto? 0
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Um luga- - -a-e----p-ra não--u-a--r-s---o- -avor. U- l---- à j------ p--- n------------- p-- f----- U- l-g-r à j-n-l-, p-r- n-o-f-m-d-r-s- p-r f-v-r- ------------------------------------------------- Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor. 0
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ E- q---ia conf-rmar ---i--a-----rva. E- q----- c-------- a m---- r------- E- q-e-i- c-n-i-m-r a m-n-a r-s-r-a- ------------------------------------ Eu queria confirmar a minha reserva. 0
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Eu qu---a-a--l-r a --n-a ---er--. E- q----- a----- a m---- r------- E- q-e-i- a-u-a- a m-n-a r-s-r-a- --------------------------------- Eu queria anular a minha reserva. 0
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ E- -ue-i------- a--i-ha -eserv-. E- q----- m---- a m---- r------- E- q-e-i- m-d-r a m-n-a r-s-r-a- -------------------------------- Eu queria mudar a minha reserva. 0
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Qua-do-é-qu- s-i-- pró--mo--viã--p-r- --ma? Q----- é q-- s-- o p------ a---- p--- R---- Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o a-i-o p-r- R-m-? ------------------------------------------- Quando é que sai o próximo avião para Roma? 0
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? A-nd--há--o-- -u---es? A---- h- d--- l------- A-n-a h- d-i- l-g-r-s- ---------------------- Ainda há dois lugares? 0
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Não- -ó -emos--m lu-------po---e-. N--- s- t---- u- l---- d---------- N-o- s- t-m-s u- l-g-r d-s-o-í-e-. ---------------------------------- Não, só temos um lugar disponível. 0
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Q-a--o---q------r-a---? Q----- é q-- a--------- Q-a-d- é q-e a-e-r-m-s- ----------------------- Quando é que aterramos? 0
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Quand--é ------e--mo-? Q----- é q-- c-------- Q-a-d- é q-e c-e-a-o-? ---------------------- Quando é que chegamos? 0
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Qua--- --q-e--- a--ocar-o-pa---o -e-tro-d- c--a-e? Q----- é q-- h- a-------- p--- o c----- d- c------ Q-a-d- é q-e h- a-t-c-r-o p-r- o c-n-r- d- c-d-d-? -------------------------------------------------- Quando é que há autocarro para o centro da cidade? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? E-ta ------a-m-l-? E--- é a s-- m---- E-t- é a s-a m-l-? ------------------ Esta é a sua mala? 0
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? E----é --sua-b-l-a? E--- é a s-- b----- E-t- é a s-a b-l-a- ------------------- Esta é a sua bolsa? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Esta - a s-- --g--em? E--- é a s-- b------- E-t- é a s-a b-g-g-m- --------------------- Esta é a sua bagagem? 0
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Qu----- --las -osso -ev-r? Q------ m---- p---- l----- Q-a-t-s m-l-s p-s-o l-v-r- -------------------------- Quantas malas posso levar? 0
ยี่สิบกิโลกรัม Vin-- -u-lo-. V---- q------ V-n-e q-i-o-. ------------- Vinte quilos. 0
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? O---ê- ---v--te---i-os? O q--- S- v---- q------ O q-ê- S- v-n-e q-i-o-? ----------------------- O quê? Só vinte quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -