Konuşma Kılavuzu

tr Mevsimler ve hava   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

16 [on altı]

Mevsimler ve hava

Mevsimler ve hava

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet\'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

[ts'elits'adis droebi da amindi]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Gürcüce Oyna Daha
Bunlar mevsimlerdir: ეს-არის წე-ი----ს-დრ---ი: ე- ა--- წ-------- დ------ ე- ა-ი- წ-ლ-წ-დ-ს დ-ო-ბ-: ------------------------- ეს არის წელიწადის დროები: 0
es-ar-s t--el---'-dis---o--i: e- a--- t------------ d------ e- a-i- t-'-l-t-'-d-s d-o-b-: ----------------------------- es aris ts'elits'adis droebi:
ilkbahar, yaz, გ-ზაფ-უ----ზ--ხუ--, გ--------- ზ------- გ-ზ-ფ-უ-ი- ზ-ფ-უ-ი- ------------------- გაზაფხული, ზაფხული, 0
ga---khuli,-z---huli, g---------- z-------- g-z-p-h-l-, z-p-h-l-, --------------------- gazapkhuli, zapkhuli,
sonbahar ve kış. შ--ოდგ-მა,-ზამ----. შ--------- ზ------- შ-მ-დ-ო-ა- ზ-მ-ა-ი- ------------------- შემოდგომა, ზამთარი. 0
sh--odgoma- z---a-i. s---------- z------- s-e-o-g-m-, z-m-a-i- -------------------- shemodgoma, zamtari.
Yaz sıcaktır. ზა-ხუ-ში------. ზ------- ც----- ზ-ფ-უ-შ- ც-ე-ა- --------------- ზაფხულში ცხელა. 0
zap--ul-h--t-kh-l-. z--------- t------- z-p-h-l-h- t-k-e-a- ------------------- zapkhulshi tskhela.
Yazın güneş açar. ზ-ფხულ-- მზე--ნ-თებ-. ზ------- მ-- ა------- ზ-ფ-უ-შ- მ-ე ა-ა-ე-ს- --------------------- ზაფხულში მზე ანათებს. 0
z---h-l--i-m-- -nat-bs. z--------- m-- a------- z-p-h-l-h- m-e a-a-e-s- ----------------------- zapkhulshi mze anatebs.
Yazın gezmeyi severiz. ზ----ლ----ა-ეი---დ მ-ვდ-ვ--თ. ზ------- ს-------- მ--------- ზ-ფ-უ-შ- ს-ს-ი-ნ-დ მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 0
z--k--l-hi s----rn-d m---i--r-. z--------- s-------- m--------- z-p-h-l-h- s-s-i-n-d m-v-i-a-t- ------------------------------- zapkhulshi saseirnod mivdivart.
Kış soğuktur. ზა----- -ივია. ზ------ ც----- ზ-მ-ა-ი ც-ვ-ა- -------------- ზამთარი ცივია. 0
z-m--r- ts-v--. z------ t------ z-m-a-i t-i-i-. --------------- zamtari tsivia.
Kışın kar veya yağmur yağar. ზ-მ----ი --ვს-ა-----მს. ზ------- თ--- ა- წ----- ზ-მ-ა-შ- თ-ვ- ა- წ-ი-ს- ----------------------- ზამთარში თოვს ან წვიმს. 0
za-t-rshi-to-s--n ---vi--. z-------- t--- a- t------- z-m-a-s-i t-v- a- t-'-i-s- -------------------------- zamtarshi tovs an ts'vims.
Kışın evde kalmayı severiz. ზამთ--ში ----შ- ყ---ა---იყ-ა--. ზ------- ს----- ყ---- გ-------- ზ-მ-ა-შ- ს-ხ-შ- ყ-ფ-ა გ-ი-ვ-რ-. ------------------------------- ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 0
zamt-rs-i -----shi-qopna gvi-vars. z-------- s------- q---- g-------- z-m-a-s-i s-k-l-h- q-p-a g-i-v-r-. ---------------------------------- zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars.
Soğuk. ც-ვ-. ც---- ც-ვ-. ----- ცივა. 0
ts-va. t----- t-i-a- ------ tsiva.
Yağmur yağıyor. წვიმ-. წ----- წ-ი-ს- ------ წვიმს. 0
t-'--m-. t------- t-'-i-s- -------- ts'vims.
Rüzgarlı. ქ-რი-. ქ----- ქ-რ-ა- ------ ქარია. 0
karia. k----- k-r-a- ------ karia.
Sıcak. თ--ლ-. თ----- თ-ი-ა- ------ თბილა. 0
tb-l-. t----- t-i-a- ------ tbila.
Güneşli. მზ---ი--მ-ნდია. მ----- ა------- მ-ი-ნ- ა-ი-დ-ა- --------------- მზიანი ამინდია. 0
m-ia-i--mindia. m----- a------- m-i-n- a-i-d-a- --------------- mziani amindia.
Hava açık. უღ-------მი-დ--. უ------ ა------- უ-რ-ბ-ო ა-ი-დ-ა- ---------------- უღრუბლო ამინდია. 0
u-h-ubl- ami-d-a. u------- a------- u-h-u-l- a-i-d-a- ----------------- ughrublo amindia.
Bugün hava nasıl? დ-ე- -ო--რი ამ-ნდია? დ--- რ----- ა------- დ-ე- რ-გ-რ- ა-ი-დ-ა- -------------------- დღეს როგორი ამინდია? 0
dg--- ro-o----m---i-? d---- r----- a------- d-h-s r-g-r- a-i-d-a- --------------------- dghes rogori amindia?
Bugün soğuk. დღე- ც---. დ--- ც---- დ-ე- ც-ვ-. ---------- დღეს ცივა. 0
d-----t-iva. d---- t----- d-h-s t-i-a- ------------ dghes tsiva.
Bugün sıcak. დღ-ს-თბ-ლა. დ--- თ----- დ-ე- თ-ი-ა- ----------- დღეს თბილა. 0
d-he----il-. d---- t----- d-h-s t-i-a- ------------ dghes tbila.

Öğrenmek ve duygular

Bir yabancı dilde iletişim kurabiliyorsak seviniriz. Kendimiz ve öğrenim gelişimimizle gurur duyarız. Başarımız söz konusu değil ise, kızgın ve hayal kırıklığına uğramış oluyoruz. Yani öğrenme süreci birçok duygular ile bağlantılıdır. Yeni araştırmalar ise ilginç yeni sonuçlar elde etmektedirler. Bunlar, duyguların öğrenme esnasında önemli bir rol oynadıklarını göstermektedirler. Çünkü duygularımızın öğrenme başarımızda bir etkisi var. Beynimiz için öğrenmek hep bir görevdir. Ve bu görev bunu çözmek ister. Bunu başarılı bir şekilde gerçekleştirmek duygularımızın tekelindedir. Sorunu çözebildiğimize inandığımız an kendimize güvenimiz tamdır. Bu duygusal kararlılığımız öğrenim sürecimize yardımcı olmaktadır. Olumlu düşünce böylece entelektüel becerimizi geliştirir. Stres altında öğrenme daha zor işlemektedir. Şüphe ve endişe mesela iyi bir performansı engeller. Korktuğumuzda özellikle çok kötü öğreniriz, çünkü o zaman zihnimiz yeni içerikleri kayıt edemez. O yüzden en önemlisi öğrenirken isteklendirmelerinizi yüksek tutmaktır. Şunu öğrendik ki, duygular öğrenmeyi etkiler. Ama öğrenmek aynı zamanda duygularımızı da etkilemektedirler. Gerçekleri işleyen beyin yapıları duygularımızı da işlemektedir. Böylece öğrenmek mutlu edebilir ve mutlu olan daha iyi öğrenir. Elbette öğrenmek hep keyifli bir süreç değildir, bazen yorucu da olabiliyor. Tam burada kendimize ufak hedefler belirlemeliyiz. Böylece beynimize fazla yüklenmemiş oluruz ve beklentilerimizi gerçekleştirebileceğimizden emin olabiliriz. Başarımız böylece bir ödül haline gelmiştir, bu da bizi yeniden motive eder. Yani: Öğrenin ve öğrenirken gülümseyin!