Bir sonraki postane nerede?
სა--არის-უა-ლოეს--ფოსტა?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sad a--s ua-h--esi -ost'a?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Bir sonraki postane nerede?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Bir sonraki postane uzak mı?
შორს-ა-ი--ფ-სტამდე?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
s-o-s -ri- pos-'a-d-?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Bir sonraki postane uzak mı?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
ს-დ ---ს----ლოე-- ---ო-ტ- -უთი?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
sad --i- uak---e-i --po--'---u--?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Bir kaç pula ihtiyacım var.
რამდ-ნ-მე ს--ოსტო--ა--ა --ირ--ბა.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
r--d-n--e -a--s-'o-m-r----mch'--de--.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Bir kaç pula ihtiyacım var.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
ბარათი----ა --რილ-სათ---.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
b--a-isa-d---s'-----s--v--.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
რ- ---ს--არკა -მერ-კ-ს----?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
ra --ir- -a-k'- a-e-------v--?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Paketin ağırlığı ne kadar?
რამდ-ნ---მძ-მ---შეკვრა?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
ramd--a- --z-mea--he--v-a?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Paketin ağırlığı ne kadar?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Havayolu ile gönderebilir miyim?
შ-მ-ძლია--ა------ფ--ტით გ---გზ-ვნ-?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
sh-midzlia --ha-ro p-s-'-t-ga-agza-n-?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Havayolu ile gönderebilir miyim?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
რა-დ--ი -ა---სჭირდ--------ლ-ს?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
ram---- ---n- -ch----e-a --a-v-a-?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Nereden telefon edebilirim?
ს---ან-შეიძლ-ბ- დავრე-ო?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
s-i-a- s-----l-ba da---k--?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Nereden telefon edebilirim?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
სა--არ-- --ხ-ოეს- სატ-ლ---ნო --ხ---?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
s------s------oes- s-t--l-po-o -----ri?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Telefon kartınız var mı?
გა----სატე-ეფ-ნ- -----ი?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
g-----s-t'----o-o--a-ati?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Telefon kartınız var mı?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Telefon rehberiniz var mı?
გა-ვ- -ელეფონი- წ---ი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
g--v-----l-p---s --'i--i?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Telefon rehberiniz var mı?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
ი-ით ავსტრი-- -ოდ-?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
i-s-t---------s-k-o-i?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Bir dakika, bakayım.
ერ-ი----ი-, ვნ-ხავ.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
e-t- ----t--, --a-h-v.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Bir dakika, bakayım.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Hat hep meşgul.
ხ-ზ- --ლ--აკავებუ--ა.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
kh-z- sul d-k-a-e-ul--.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Hat hep meşgul.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Hangi numarayı aradınız?
რ--ნომ-რ---კრ----?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
r------r--a-'r-pet?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Hangi numarayı aradınız?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
თქ-ე- -ერ--უ-ი ---- ---იფოთ.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
t-v----e--n-l- -n-a -k'ripo-.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.