So’zlashuv kitobi

uz Getting to know others   »   es Conociendo otras personas

3 [uch]

Getting to know others

Getting to know others

3 [tres]

Conociendo otras personas

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Spanish O’ynang Ko’proq
Salom! ¡Hola! ¡Hola! ¡-o-a- ------ ¡Hola!
Xayrli kun! ¡-uenos-dí--! ¡Buenos días! ¡-u-n-s d-a-! ------------- ¡Buenos días!
Qalaysiz? ¿-u- -a-? ¿Qué tal? ¿-u- t-l- --------- ¿Qué tal?
Siz Yevropadanmisiz? ¿--e-e -u----- -- E-----? ¿Viene (usted) de Europa? ¿-i-n- (-s-e-) d- E-r-p-? ------------------------- ¿Viene (usted) de Europa?
Siz Amerikadanmisiz? ¿----e --sted)-d- A-ér--a? ¿Viene (usted) de América? ¿-i-n- (-s-e-) d- A-é-i-a- -------------------------- ¿Viene (usted) de América?
Siz Osiyodanmisiz? ¿Vi-----us-e----- -sia? ¿Viene (usted) de Asia? ¿-i-n- (-s-e-) d- A-i-? ----------------------- ¿Viene (usted) de Asia?
Siz qaysi mehmonxonada turasiz? ¿E----é-/ c----(-m.)-ho----se enc-en-r---o-p-dado-/---- --sted-? ¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? ¿-n q-é / c-á- (-m-) h-t-l s- e-c-e-t-a h-s-e-a-o / --a (-s-e-)- ---------------------------------------------------------------- ¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)?
Qanchadan beri shu yerdasiz? ¿P---cu---o t-empo ha -st-d----st-d- ---í? ¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? ¿-o- c-á-t- t-e-p- h- e-t-d- (-s-e-) a-u-? ------------------------------------------ ¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí?
Qancha vaqt qolasiz? ¿-o- ------ tie--- -e-man----------ed- -qu-? ¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-r-a-e-e-á (-s-e-) a-u-? -------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí?
Bu yer sizga yoqdimi? ¿-e -u-ta-aqu-? ¿Le gusta aquí? ¿-e g-s-a a-u-? --------------- ¿Le gusta aquí?
Siz tatildamisiz? ¿---á u--e---q----e--ac--i-n-s? ¿Está usted aquí de vacaciones? ¿-s-á u-t-d a-u- d- v-c-c-o-e-? ------------------------------- ¿Está usted aquí de vacaciones?
Qachondir menga tashrif buyuring! ¡V----e-e cua--o quier-! ¡Visíteme cuando quiera! ¡-i-í-e-e c-a-d- q-i-r-! ------------------------ ¡Visíteme cuando quiera!
Mana mening manzilim. Aquí--st- mi -i-ecció-. Aquí está mi dirección. A-u- e-t- m- d-r-c-i-n- ----------------------- Aquí está mi dirección.
Ertaga korishguncha? ¿Nos vemo- m--an-? ¿Nos vemos mañana? ¿-o- v-m-s m-ñ-n-? ------------------ ¿Nos vemos mañana?
Kechirasiz, rejalarim bor. L- s-e-t-,--er---a t-n-o-o-r-----anes. Lo siento, pero ya tengo otros planes. L- s-e-t-, p-r- y- t-n-o o-r-s p-a-e-. -------------------------------------- Lo siento, pero ya tengo otros planes.
Xayr! ¡Ad-ós--- -C-ao! ¡Adiós! / ¡Chao! ¡-d-ó-! / ¡-h-o- ---------------- ¡Adiós! / ¡Chao!
Xayr! ¡----------Hast- -a-vista! ¡Adiós! / ¡Hasta la vista! ¡-d-ó-! / ¡-a-t- l- v-s-a- -------------------------- ¡Adiós! / ¡Hasta la vista!
Korishguncha! ¡Ha------o--o! ¡Hasta pronto! ¡-a-t- p-o-t-! -------------- ¡Hasta pronto!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -