| 我女朋友的 猫 |
менің-құ--ымн-- м--ығы
м____ қ________ м_____
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
me--ñ -urb--nıñ---s--ı
m____ q________ m_____
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
我女朋友的 猫
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
|
| 我男朋友的 狗 |
м-----------ың иті
м____ д_______ и__
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
meniñ d---mnı- ïti
m____ d_______ ï__
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
|
我男朋友的 狗
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
|
| 我孩子的 玩具 |
балал-р-м-ың о---шық-ары
б___________ о__________
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
ba------mnıñ-o-ın--qtarı
b___________ o__________
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
我孩子的 玩具
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
|
| 这是 我 男同事的 大衣 。 |
Бұл---і--е--мн-ң -а-ь----.
Б__ ә___________ п________
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
Bul-----t--i---ñ-p--to--.
B__ ä___________ p_______
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
这是 我 男同事的 大衣 。
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
|
| 这是 我 女同事的 车 。 |
Бұ--м-н-ң --іпте-імні- көл--і.
Б__ м____ ә___________ к______
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
Bu--m---- --ip-es-mni- ---igi.
B__ m____ ä___________ k______
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
这是 我 女同事的 车 。
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
|
| 这是 我 同事的 工作 。 |
Б-----іп-е-------і--ж---с-.
Б__ ә______________ ж______
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bu- ------sterim-i--ju--sı.
B__ ä______________ j______
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
这是 我 同事的 工作 。
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
|
| 这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 |
Ж-йден-- түй-е-- үзі--- қ-лды.
Ж_______ т______ ү_____ қ_____
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
Je--eniñ --ym-s- ü-i--p--aldı.
J_______ t______ ü_____ q_____
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
|
| 车库 钥匙 不见 了 。 |
Г----д-ң-кі--і-жоғ-лып қ-лд-.
Г_______ к____ ж______ қ_____
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
Gar--dıñ k--ti -----ı- -a-dı.
G_______ k____ j______ q_____
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
车库 钥匙 不见 了 。
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
|
| 老板的 电脑 坏了 。 |
Б--т-қ--ң -ом-ью-е-- -ұзылып----д-.
Б________ к_________ б______ қ_____
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
Ba--ıq-ıñ ----y-te-i-bu--lıp -aldı.
B________ k_________ b______ q_____
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
老板的 电脑 坏了 。
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
|
| 谁是 这个 女孩儿的 父母 ? |
Қыздың ат--а---- ---?
Қ_____ а________ к___
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Q----- a-a-a-a---ki-?
Q_____ a________ k___
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
|
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
|
| 我 怎样 去 她父母 家 ? |
Он-ң--т---нас-ның ----е-қ---й ба---- бо-а-ы?
О___ а___________ ү____ қ____ б_____ б______
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
On-ñ --a-a-a-ın-ñ---in- qa--y-bars----o-a--?
O___ a___________ ü____ q____ b_____ b______
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
我 怎样 去 她父母 家 ?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
|
| 房子 就在 这条街的 尽头 。 |
Ү- ---ен-ң со-ынд-.
Ү_ к______ с_______
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Üy kö-e-i- so-ında.
Ü_ k______ s_______
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
|
房子 就在 这条街的 尽头 。
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
|
| 瑞士的 首都 叫什么 名字 ? |
Ш---цари--ың -ста-а-- қа-а---т-лад-?
Ш___________ а_______ қ____ а_______
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Şv-y-a-----ı- as-anas--qa-a- at-l---?
Ş____________ a_______ q____ a_______
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
|
| 这书 叫什么 名儿 ? |
Б---к--апт-- -та-- қа-ай?
Б__ к_______ а____ қ_____
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
Bu- ---ap--- a-a-ı qal--?
B__ k_______ a____ q_____
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
这书 叫什么 名儿 ?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
|
| 邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? |
Кө-----р--ң -а----ры-ы- -т-ары-кі-?
К__________ б__________ а_____ к___
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
Körşil-rdi-----ala-ını--a-ta-ı--i-?
K__________ b__________ a_____ k___
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
|
| 孩子们的 假期 是 什么时候 ? |
Б-л-ла-д-- дема--сы ---а-?
Б_________ д_______ қ_____
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
Ba-alard-----m-l--ı q--a-?
B_________ d_______ q_____
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
|
| 医生 什么 时候 出诊 ? |
Дәрі-ерд---қа--л-а--у--ы---қа-а-?
Д_________ қ_______ у_____ қ_____
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
Däri-e--i----b-ld-- -aq-tı q--a-?
D_________ q_______ w_____ q_____
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
医生 什么 时候 出诊 ?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
|
| 博物馆 什么时间 开放 ? |
Мұр-ж-йд---жұмыс--ақыт---аша-?
М_________ ж____ у_____ қ_____
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
Muraj-yd-ñ--um---w--ıtı--a---?
M_________ j____ w_____ q_____
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|
博物馆 什么时间 开放 ?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
|