星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? |
Б-з-р ж--се--і-е -шы- п-?
Б---- ж--------- а--- п--
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
B-za--je---n--d- a--q p-?
B---- j--------- a--- p--
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
|
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
|
展览会 星期一 开放 吗 ? |
Жә-мең-- -үйсе-бі-е----қ-п-?
Ж------- д--------- а--- п--
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Jär-e--e d----nb-d--a--- p-?
J------- d--------- a--- p--
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
|
展览会 星期一 开放 吗 ?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
|
展览会 星期二 开放 吗 ? |
К-рме -е-с-нб--е--шы- п-?
К---- с--------- а--- п--
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
K-rme--e-s-n--de-aşıq--a?
K---- s--------- a--- p--
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
|
展览会 星期二 开放 吗 ?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
|
动物园 星期三 开放 吗 ? |
Зоо--- с-р-енбі-- аш-- п-?
З----- с--------- а--- п--
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Z--ba--s-rse-b--e------p-?
Z----- s--------- a--- p--
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
|
动物园 星期三 开放 吗 ?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ? |
Мұ----й-бей-ен-ід---шы--п-?
М------ б--------- а--- п--
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Mu--ja--be-senb-d- a-ıq p-?
M------ b--------- a--- p--
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
|
画廊 星期五 开放 吗 ? |
Г--ере- ---а---ні--ш-- -а?
Г------ ж--- к--- а--- п--
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Ga-ereya--uma--ün--a-ı- --?
G------- j--- k--- a--- p--
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
|
画廊 星期五 开放 吗 ?
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
|
可以 照相 吗 ? |
Су---к--т--ір-г- бо-а -а?
С------ т------- б--- м--
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
S---t-- ------ge-bol----?
S------ t------- b--- m--
S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-?
-------------------------
Swretke tüsirwge bola ma?
|
可以 照相 吗 ?
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
|
必须 买 门票 吗 ? |
К-р- -қ-л--ма?
К--- а---- м--
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Kir---q-lı ma?
K--- a---- m--
K-r- a-ı-ı m-?
--------------
Kirw aqılı ma?
|
必须 买 门票 吗 ?
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
|
门票 多少 钱 ? |
Кір- қа-ш--т--ад-?
К--- қ---- т------
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
K-rw-q-nş--t-r--ı?
K--- q---- t------
K-r- q-n-a t-r-d-?
------------------
Kirw qanşa turadı?
|
门票 多少 钱 ?
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
|
对 团体 有 优惠 吗 ? |
Т-пт---а-жең-лді- -ар --?
Т------- ж------- б-- м--
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
T--ta--- je-----k--ar--a?
T------- j------- b-- m--
T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-?
-------------------------
Toptarğa jeñildik bar ma?
|
对 团体 有 优惠 吗 ?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ? |
Ба-ал-рғ- ---і-дік -а- --?
Б-------- ж------- б-- м--
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
Bal-larğ---eñild-k-ba- -a?
B-------- j------- b-- m--
B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-?
--------------------------
Balalarğa jeñildik bar ma?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ? |
Сту-е-тт-рг- -----д-к ба- м-?
С----------- ж------- б-- м--
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
St-dent---ge j-ñi--ik bar ma?
S----------- j------- b-- m--
S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-?
-----------------------------
Stwdentterge jeñildik bar ma?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
|
这座 大楼 是做什么用的? |
Бұл --н-а- ғимар-т?
Б-- қ----- ғ-------
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
B-l--a-d-- ---arat?
B-- q----- ğ-------
B-l q-n-a- ğ-m-r-t-
-------------------
Bul qanday ğïmarat?
|
这座 大楼 是做什么用的?
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? |
Б-- -им-р-т-а-қа-ш- ж-л бо---н?
Б-- ғ-------- қ---- ж-- б------
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Bu---ï--ra--a-qa-ş--jı- -ol-an?
B-- ğ-------- q---- j-- b------
B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-?
-------------------------------
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
|
谁 建 的 这座 大楼 ? |
Б-- ғим----ты к-м---лғ--?
Б-- ғ-------- к-- с------
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
B-l-ğ--arattı k-------an?
B-- ğ-------- k-- s------
B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-?
-------------------------
Bul ğïmarattı kim salğan?
|
谁 建 的 这座 大楼 ?
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。 |
Ме- -ә-л-т-өне--н--қы-ығ-м--.
М-- с----- ө------ қ---------
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Me- -äw--t--ne------ı---a--n.
M-- s----- ö------ q---------
M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men säwlet önerine qızığamın.
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。 |
Ме--өн--г- --зы--м--.
М-- ө----- қ---------
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M---önerg- --zığ-mın.
M-- ö----- q---------
M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n-
---------------------
Men önerge qızığamın.
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。 |
М-н---р--м--урет---қ-----мын.
М-- к----- с------ қ---------
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
M-n körk-- --retke ---ığ---n.
M-- k----- s------ q---------
M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men körkem swretke qızığamın.
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.
|