短语手册

zh 过去时1   »   bg Минало време 1

81[八十一]

过去时1

过去时1

81 [осемдесет и едно]

81 [osemdeset i yedno]

Минало време 1

[Minalo vreme 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
写字,书写 П-ша П--- П-ш- ---- Пиша 0
P--ha P---- P-s-a ----- Pisha
他 写了 一封 信 。 Т-й н-пис- --с-о. Т-- н----- п----- Т-й н-п-с- п-с-о- ----------------- Той написа писмо. 0
T-- n--i-a p-smo. T-- n----- p----- T-y n-p-s- p-s-o- ----------------- Toy napisa pismo.
她 写了 一个 明信片 。 А тя --д---в--е ка-ти--а. А т- н--------- к-------- А т- н-д-и-в-ш- к-р-и-к-. ------------------------- А тя надписваше картичка. 0
A t-- na----v-sh- kart-c---. A t-- n---------- k--------- A t-a n-d-i-v-s-e k-r-i-h-a- ---------------------------- A tya nadpisvashe kartichka.
读书,看书 Ч--а Ч--- Ч-т- ---- Чета 0
Che-a C---- C-e-a ----- Cheta
他 读了 一本 画报 。 Т---четеш- ---ст--в-н- --и-ание. Т-- ч----- и---------- с-------- Т-й ч-т-ш- и-ю-т-о-а-о с-и-а-и-. -------------------------------- Той четеше илюстровано списание. 0
Toy-chete----i--us-r--a-- -p----ie. T-- c------- i----------- s-------- T-y c-e-e-h- i-y-s-r-v-n- s-i-a-i-. ----------------------------------- Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
她 读了 一本 书 。 А тя-ч---ше--ни-а. А т- ч----- к----- А т- ч-т-ш- к-и-а- ------------------ А тя четеше книга. 0
A--ya--h-teshe -n---. A t-- c------- k----- A t-a c-e-e-h- k-i-a- --------------------- A tya cheteshe kniga.
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 В-ем-м В----- В-е-а- ------ Вземам 0
Vze--m V----- V-e-a- ------ Vzemam
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 Т-- в-е-ци-а--. Т-- в-- ц------ Т-й в-е ц-г-р-. --------------- Той взе цигара. 0
T---vze t---a--. T-- v-- t------- T-y v-e t-i-a-a- ---------------- Toy vze tsigara.
她 吃了 一块 巧克力 。 Т---з------- шо--ла-. Т- в-- п---- ш------- Т- в-е п-р-е ш-к-л-д- --------------------- Тя взе парче шоколад. 0
Tya vze p--ch- sh--o-a-. T-- v-- p----- s-------- T-a v-e p-r-h- s-o-o-a-. ------------------------ Tya vze parche shokolad.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 Т-- не---ше-п-е-а-, -о-т--б-ш--пред---. Т-- н- б--- п------ н- т- б--- п------- Т-й н- б-ш- п-е-а-, н- т- б-ш- п-е-а-а- --------------------------------------- Той не беше предан, но тя беше предана. 0
T-- -- b---e--r---n, n- -ya --s---p-e-ana. T-- n- b---- p------ n- t-- b---- p------- T-y n- b-s-e p-e-a-, n- t-a b-s-e p-e-a-a- ------------------------------------------ Toy ne beshe predan, no tya beshe predana.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 Т-й-б-ше -ъ-з---в,-н---я --ше ---рате---. Т-- б--- м-------- н- т- б--- с---------- Т-й б-ш- м-р-е-и-, н- т- б-ш- с-а-а-е-н-. ----------------------------------------- Той беше мързелив, но тя беше старателна. 0
T-y b-sh--myr---i-, n- t-a ----- s--r-t-ln-. T-- b---- m-------- n- t-- b---- s---------- T-y b-s-e m-r-e-i-, n- t-a b-s-e s-a-a-e-n-. -------------------------------------------- Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna.
他 很穷, 但是 她 有钱 。 То--б-ш- б--ен-----тя--еше--ог-т-. Т-- б--- б----- н- т- б--- б------ Т-й б-ш- б-д-н- н- т- б-ш- б-г-т-. ---------------------------------- Той беше беден, но тя беше богата. 0
Toy-----e --den--no-tya--es-e-bo----. T-- b---- b----- n- t-- b---- b------ T-y b-s-e b-d-n- n- t-a b-s-e b-g-t-. ------------------------------------- Toy beshe beden, no tya beshe bogata.
他 没有 钱, 还有 债务 。 Т-- --маш- -ари--а---л-о--. Т-- н----- п---- а д------- Т-й н-м-ш- п-р-, а д-л-о-е- --------------------------- Той нямаше пари, а дългове. 0
Toy nya-a--- --r-- - --lg-ve. T-- n------- p---- a d------- T-y n-a-a-h- p-r-, a d-l-o-e- ----------------------------- Toy nyamashe pari, a dylgove.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 Той-н-маше-----ет- - --мо несполук-. Т-- н----- к------ а с--- н--------- Т-й н-м-ш- к-с-е-, а с-м- н-с-о-у-а- ------------------------------------ Той нямаше късмет, а само несполука. 0
T-y nyam---e------t- a s------s----k-. T-- n------- k------ a s--- n--------- T-y n-a-a-h- k-s-e-, a s-m- n-s-o-u-a- -------------------------------------- Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
他 没 成功, 还 很失败 。 Т-- -я-а-е-успех- а -е----х. Т-- н----- у----- а н------- Т-й н-м-ш- у-п-х- а н-у-п-х- ---------------------------- Той нямаше успех, а неуспех. 0
Toy----m-s-e ----k-,---n----ek-. T-- n------- u------ a n-------- T-y n-a-a-h- u-p-k-, a n-u-p-k-. -------------------------------- Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
他 不 满意, 而且 很不满足 。 То--не -еш- -ово------ --до---е-. Т-- н- б--- д------- а н--------- Т-й н- б-ш- д-в-л-н- а н-д-в-л-н- --------------------------------- Той не беше доволен, а недоволен. 0
Toy n- -e----do-o--n, a nedov-len. T-- n- b---- d------- a n--------- T-y n- b-s-e d-v-l-n- a n-d-v-l-n- ---------------------------------- Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
他 不开心, 而且 很不幸福 。 То---е б--- -а-тл-в, а нещастен. Т-- н- б--- щ------- а н-------- Т-й н- б-ш- щ-с-л-в- а н-щ-с-е-. -------------------------------- Той не беше щастлив, а нещастен. 0
T-y -e-b-s-e---chastl-v- --nes---a-ten. T-- n- b---- s---------- a n----------- T-y n- b-s-e s-c-a-t-i-, a n-s-c-a-t-n- --------------------------------------- Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 Т----- -е-- с-м-ат-ч-н- - ----мп-т-ч-н. Т-- н- б--- с---------- а н------------ Т-й н- б-ш- с-м-а-и-е-, а н-с-м-а-и-е-. --------------------------------------- Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 0
T-y -e beshe-si-p--ic-en, a-n-s-mp-ti--e-. T-- n- b---- s----------- a n------------- T-y n- b-s-e s-m-a-i-h-n- a n-s-m-a-i-h-n- ------------------------------------------ Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。 婴儿想要什么时就会哭。 几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。 差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。 人们无法影响孩子开始说话的时间点。 但是可以影响孩子学习母语的好坏程度! 对此,人们必须注意某些事项。 首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。 他们需要意识到自己正在成功地讲话。 婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。 稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。 他们会去适应自己周围人群的语境。 因此,父母和老师的语言水平很重要。 同时,孩子必须学习到语言的价值! 他们应该总是从语言中获得乐趣。 通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。 父母也应该尽量多跟孩子沟通。 当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。 在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。 他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。 这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。 当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。 他们会学到新的口头语。 这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。 研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。 我们在孩提时的所学会伴随我们终生。 在儿时学好母语能让我们一辈子受益。 孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......