写字,书写 |
γ-ά-ω
γ----
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
gr--hō
g-----
g-á-h-
------
gráphō
|
|
他 写了 一封 信 。 |
Α--ός -γ-α-ε---α γρ----.
Α---- έ----- έ-- γ------
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
A-tós-ég-ap-e éna-gr---a.
A---- é------ é-- g------
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
他 写了 一封 信 。
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
|
她 写了 一个 明信片 。 |
Και-αυ-- -γ---- μ----ά-τ-.
Κ-- α--- έ----- μ-- κ-----
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
Ka----tḗ -gr-pse---- --rta.
K-- a--- é------ m-- k-----
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
她 写了 一个 明信片 。
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
读书,看书 |
δια-ά-ω
δ------
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-abá-ō
d------
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
他 读了 一本 画报 。 |
Αυ--- δ-ά--σε έν- -ε-ι--ικ-.
Α---- δ------ έ-- π---------
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
A-t-- di-bas--é-a-p-r-o-i--.
A---- d------ é-- p---------
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
他 读了 一本 画报 。
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
|
她 读了 一本 书 。 |
Κ-ι -υτ-----βασε-έν- βι-λί-.
Κ-- α--- δ------ έ-- β------
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
K-- au-- -----s- -na-bibl-o.
K-- a--- d------ é-- b------
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
她 读了 一本 书 。
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 |
πα-ρ-ω
π-----
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
paí--ō
p-----
p-í-n-
------
paírnō
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
παίρνω
paírnō
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 |
Αυ-ός πή----να ----ά-ο.
Α---- π--- έ-- τ-------
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
Au--s -ḗr- é-- ts-g-ro.
A---- p--- é-- t-------
A-t-s p-r- é-a t-i-á-o-
-----------------------
Autós pḗre éna tsigáro.
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
|
她 吃了 一块 巧克力 。 |
Α-τή---ρε --α---μ---ι -οκ----α.
Α--- π--- έ-- κ------ σ--------
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
Au-- -ḗ-e--na-k-m-----sokolá--.
A--- p--- é-- k------ s--------
A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-.
-------------------------------
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
她 吃了 一块 巧克力 。
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 |
Α-τό- -τ-- -----ος--λλ- -υ-ή -τ-ν-πισ--.
Α---- ή--- ά------ α--- α--- ή--- π-----
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
Au--s ḗt-- --i--os--l-á--u-ḗ-ḗt-n-pi-t-.
A---- ḗ--- á------ a--- a--- ḗ--- p-----
A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ-
----------------------------------------
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 |
Αυ--ς-ή--ν-τεμπέλ-- αλλ----τή ή--- ε------ς.
Α---- ή--- τ------- α--- α--- ή--- ε--------
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
A---s-ḗ--n-te----ēs a--á-aut- ---n-e-i----s.
A---- ḗ--- t------- a--- a--- ḗ--- e--------
A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.
--------------------------------------------
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。 |
Α---- ήτ-- φτω-ός----ά α--- ή--- π-ού---.
Α---- ή--- φ----- α--- α--- ή--- π-------
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
A-tós ḗ----p----hós allá-------tan --o-si-.
A---- ḗ--- p------- a--- a--- ḗ--- p-------
A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a-
-------------------------------------------
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
他 没有 钱, 还有 债务 。 |
Δε---ίχ- -αθόλο- χρ---τα-α-λ------.
Δ-- ε--- κ------ χ------ α--- χ----
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
D-n e--h- --thól-u-chr--ata al-á----éē.
D-- e---- k------- c------- a--- c-----
D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē-
---------------------------------------
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
他 没有 钱, 还有 债务 。
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 |
Δε- --χε ---όλ-υ--ύχη α-λά-α-υχία.
Δ-- ε--- κ------ τ--- α--- α------
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
De---íc-e -a--ólou tý-h- al-á --y--í-.
D-- e---- k------- t---- a--- a-------
D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a-
--------------------------------------
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
他 没 成功, 还 很失败 。 |
Δ------ε καθ---υ--πι-υ----αλ-ά--ποτυχ--.
Δ-- ε--- κ------ ε------- α--- α--------
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
De---í--- ka-h-l-u -pi---h---al-á -po-ychí-.
D-- e---- k------- e-------- a--- a---------
D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a-
--------------------------------------------
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
他 没 成功, 还 很失败 。
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。 |
Δ-ν -ταν-ε-χα---τημέ--ς α----δ-----στ--έ-ο-.
Δ-- ή--- ε------------- α--- δ--------------
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
Den ḗ-a----c----s-ē-é--s -llá---s--e-t-mé-os.
D-- ḗ--- e-------------- a--- d--------------
D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-.
---------------------------------------------
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。 |
Δεν -τα-----υ---μέν-ς---λ--------ισ--νο-.
Δ-- ή--- ε----------- α--- δ-------------
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
Den-ḗ--n-e--ych----n-s all- dys-y----mé---.
D-- ḗ--- e------------ a--- d--------------
D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-.
-------------------------------------------
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 |
Δε---τ-ν σ---αθη-------λλ- α-τιπαθ--ι-ός.
Δ-- ή--- σ----------- α--- α-------------
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
Den-ḗ-an -y-p-t--------allá a-ti-at-ē-i-ó-.
D-- ḗ--- s------------ a--- a--------------
D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-.
-------------------------------------------
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|