你 得要 叫救护车 吗 ?
С--- т-- ---д-м ---ыр--га----ра-к--ди--?
С___ т__ ж_____ ч________ т____ к_______
С-г- т-з ж-р-а- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
----------------------------------------
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
0
S-ga-t-- -ar-a- ç--ıruug--t-ur---el-i-i?
S___ t__ j_____ ç________ t____ k_______
S-g- t-z j-r-a- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
----------------------------------------
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 叫救护车 吗 ?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 找医生 吗 ?
С-га-вр-чт------р-уга ----а келд-б-?
С___ в_____ ч________ т____ к_______
С-г- в-а-т- ч-к-р-у-а т-у-а к-л-и-и-
------------------------------------
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
0
S------a-tı çakı-uu-a t--ra -e--i--?
S___ v_____ ç________ t____ k_______
S-g- v-a-t- ç-k-r-u-a t-u-a k-l-i-i-
------------------------------------
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 找医生 吗 ?
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
Saga vraçtı çakıruuga tuura keldibi?
你 得要 找警察 吗 ?
С-н---л-ц-ян-----ы-ууң ----к беле?
С__ м________ ч_______ к____ б____
С-н м-л-ц-я-ы ч-к-р-у- к-р-к б-л-?
----------------------------------
Сен милицияны чакырууң керек беле?
0
S---militsiy-nı--ak---u- k-----b---?
S__ m__________ ç_______ k____ b____
S-n m-l-t-i-a-ı ç-k-r-u- k-r-k b-l-?
------------------------------------
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
你 得要 找警察 吗 ?
Сен милицияны чакырууң керек беле?
Sen militsiyanı çakıruuŋ kerek bele?
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
С-----т--е--н н--ер-------? М--д--а-ы- --е бар----чу.
С____ т______ н_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е т-л-ф-н н-м-р- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
-----------------------------------------------------
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
Si-----e-efo--n-mer---arb-?--en-e a-ı- el- ----bo---.
S____ t______ n_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e t-l-f-n n-m-r- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
-----------------------------------------------------
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
С--д--д---г- --рб-?-М---е а-ы--эле-ба---о-ч-.
С____ д_____ б_____ М____ а___ э__ б__ б_____
С-з-е д-р-г- б-р-ы- М-н-е а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
0
S-------re-i --r-ı- -ende----r---- -a- bolçu.
S____ d_____ b_____ M____ a___ e__ b__ b_____
S-z-e d-r-g- b-r-ı- M-n-e a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
С--д- -аар-ы----рт-с- -арбы? М-----а---зы-------а- -ол--.
С____ ш______ к______ б_____ М____ а_ а___ э__ б__ б_____
С-з-е ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- М-н-е а- а-ы- э-е б-р б-л-у-
---------------------------------------------------------
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
0
S-z-e-şa--d-- k-r-a-- b-rb---Men-e -- az-r --e--a--b---u.
S____ ş______ k______ b_____ M____ a_ a___ e__ b__ b_____
S-z-e ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- M-n-e a- a-ı- e-e b-r b-l-u-
---------------------------------------------------------
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Ал-өз---агы-д- ке-диб-?--- өз -ба-ын-а----е -л-ан--ок.
А_ ө_ у_______ к_______ А_ ө_ у_______ к___ а____ ж___
А- ө- у-а-ы-д- к-л-и-и- А- ө- у-а-ы-д- к-л- а-г-н ж-к-
------------------------------------------------------
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
0
Al -z ----ı----k-ldi-i- -- -z---ag---a ---e -l-a- ---.
A_ ö_ u_______ k_______ A_ ö_ u_______ k___ a____ j___
A- ö- u-a-ı-d- k-l-i-i- A- ö- u-a-ı-d- k-l- a-g-n j-k-
------------------------------------------------------
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
А----л----ап-ы-ы? А- -олд--таб---лг-н ---.
А_ ж____ т_______ А_ ж____ т___ а____ ж___
А- ж-л-у т-п-ы-ы- А- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-
------------------------------------------
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
0
Al j-ldu-t-p-ı-ı?-A- --l-u taba--l--n-j-k.
A_ j____ t_______ A_ j____ t___ a____ j___
A- j-l-u t-p-ı-ı- A- j-l-u t-b- a-g-n j-k-
------------------------------------------
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
А--с-ни түшү-дүб-? -л -ен- --ш-н- ----- ---.
А_ с___ т_________ А_ м___ т_____ а____ ж___
А- с-н- т-ш-н-ү-ү- А- м-н- т-ш-н- а-г-н ж-к-
--------------------------------------------
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
0
Al--en---üş----b-- Al meni ---ün---l--n----.
A_ s___ t_________ A_ m___ t_____ a____ j___
A- s-n- t-ş-n-ü-ü- A- m-n- t-ş-n- a-g-n j-k-
--------------------------------------------
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Эмнег- -з----гынд--ке-е--л-а-ы-?
Э_____ ө_ у_______ к___ а_______
Э-н-г- ө- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-ң-
--------------------------------
Эмнеге өз убагында келе албадың?
0
Em-ege--- -b-g-n------- alb----?
E_____ ö_ u_______ k___ a_______
E-n-g- ö- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-ŋ-
--------------------------------
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Эмнеге өз убагында келе албадың?
Emnege öz ubagında kele albadıŋ?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Э--е ---- -ол-- т--а--лг-- жоксу-?
Э___ ү___ ж____ т___ а____ ж______
Э-н- ү-ү- ж-л-у т-б- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
0
Emn- üç-n -old---a-----gan-----uŋ?
E___ ü___ j____ t___ a____ j______
E-n- ü-ü- j-l-u t-b- a-g-n j-k-u-?
----------------------------------
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
Emne üçün joldu taba algan joksuŋ?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Э-не -чү----- --шү-ө а-г-----к-уң?
Э___ ү___ а__ т_____ а____ ж______
Э-н- ү-ү- а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-?
----------------------------------
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
0
Emn--üçü------t-şün- a--an-joksu-?
E___ ü___ a__ t_____ a____ j______
E-n- ü-ü- a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-?
----------------------------------
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
Emne üçün anı tüşünö algan joksuŋ?
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Ав--бус жок--олг-нду-т-н у-аг-----ке-е--л-----.
А______ ж__ б___________ у_______ к___ а_______
А-т-б-с ж-к б-л-о-д-к-а- у-а-ы-д- к-л- а-б-д-м-
-----------------------------------------------
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
0
A-t-b-- --- -olgo-d-kt-- --a-ın-a k--e-a-badı-.
A______ j__ b___________ u_______ k___ a_______
A-t-b-s j-k b-l-o-d-k-a- u-a-ı-d- k-l- a-b-d-m-
-----------------------------------------------
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Ша--д----ар-асы ж-к -ол--н---тан --лд---аб- ---а-ы-.
Ш______ к______ ж__ б___________ ж____ т___ а_______
Ш-а-д-н к-р-а-ы ж-к б-л-о-д-к-а- ж-л-у т-б- а-б-д-м-
----------------------------------------------------
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
0
Ş---dı--k-rt----j-k-----o-----an jo--- -a-a albad-m.
Ş______ k______ j__ b___________ j____ t___ a_______
Ş-a-d-n k-r-a-ı j-k b-l-o-d-k-a- j-l-u t-b- a-b-d-m-
----------------------------------------------------
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
Şaardın kartası jok bolgonduktan joldu taba albadım.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Мен-а-- түшүн---л--н --кмун- -нт--ни м-зыка-ка--у---л-у.
М__ а__ т_____ а____ ж______ а______ м_____ к____ б_____
М-н а-ы т-ш-н- а-г-н ж-к-у-, а-т-е-и м-з-к- к-т-у б-л-у-
--------------------------------------------------------
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
0
M-n a-ı----ü-ö-a---n-j-kmu-----t-e----uz-k--k-t-- -ol-u.
M__ a__ t_____ a____ j______ a______ m_____ k____ b_____
M-n a-ı t-ş-n- a-g-n j-k-u-, a-t-e-i m-z-k- k-t-u b-l-u-
--------------------------------------------------------
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
我 当时 必须 坐 出租车 。
М-- -а--иге -тур---м--е--к------.
М__ т______ о_______ к____ б_____
М-н т-к-и-е о-у-у-у- к-р-к б-л-у-
---------------------------------
Мен таксиге отурушум керек болчу.
0
M-n-taksige --uruşum -e--k --l-u.
M__ t______ o_______ k____ b_____
M-n t-k-i-e o-u-u-u- k-r-k b-l-u-
---------------------------------
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
我 当时 必须 坐 出租车 。
Мен таксиге отурушум керек болчу.
Men taksige oturuşum kerek bolçu.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
М-н---а-д---к---асын-с---- а--ш-- ке--к -о--у.
М__ ш______ к_______ с____ а_____ к____ б_____
М-н ш-а-д-н к-р-а-ы- с-т-п а-ы-ы- к-р-к б-л-у-
----------------------------------------------
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
0
Men ş--rdın k-----ın-satı- ---ş-m ----k---l-u.
M__ ş______ k_______ s____ a_____ k____ b_____
M-n ş-a-d-n k-r-a-ı- s-t-p a-ı-ı- k-r-k b-l-u-
----------------------------------------------
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
Men şaardın kartasın satıp alışım kerek bolçu.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Р----н---ч--ү-гө ---ра-к--д-.
Р______ ө_______ т____ к_____
Р-д-о-у ө-ү-ү-г- т-у-а к-л-и-
-----------------------------
Радиону өчүрүүгө туура келди.
0
R---onu --ür--g- tuu-a ---di.
R______ ö_______ t____ k_____
R-d-o-u ö-ü-ü-g- t-u-a k-l-i-
-----------------------------
Radionu öçürüügö tuura keldi.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Радиону өчүрүүгө туура келди.
Radionu öçürüügö tuura keldi.