你 得要 叫救护车 吗 ? |
М-р-ше ----- --ви-а- ед-о б--н-чко-в---л-?
М----- л- д- п------ е--- б------- в------
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
Mo-ash-e-l- ----o-i---h yed---b-l--ch-- -o---o?
M------- l- d- p------- y---- b-------- v------
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
你 得要 叫救护车 吗 ?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
你 得要 找医生 吗 ? |
Мораш---и--а го пов---- л--арот?
М----- л- д- г- п------ л-------
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
Mo-as--- l---a-guo pov-kas- l--k-r--?
M------- l- d- g-- p------- l--------
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
你 得要 找医生 吗 ?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
你 得要 找警察 吗 ? |
М---ш- ли-д- ја повика- полиц-----?
М----- л- д- ј- п------ п----------
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
M---s-y- li--a-јa--ovi--s- -olit-iј--a?
M------- l- d- ј- p------- p-----------
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
你 得要 找警察 吗 ?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 |
Г- -м--е л- -е-е-о-----------? С-га г- им--.
Г- и---- л- т----------- б---- С--- г- и----
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
G-- ima-y--li-ty---ef-n---ot -roј?--yegua -uo-i---.
G-- i----- l- t------------- b---- S----- g-- i----
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 |
Ја -м-те ли а-р---т-? --га ја-има-.
Ј- и---- л- а-------- С--- ј- и----
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
Јa -m-tye -- adry-sat---S--g-- -a i-av.
Ј- i----- l- a--------- S----- ј- i----
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 |
Им-т- л- ка-та-о- --а--т?-С--- ја -мав.
И---- л- к---- о- г------ С--- ј- и----
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
I--t-- -i -a-t- o--g--ad-t----e-ua јa-i--v.
I----- l- k---- o- g------- S----- ј- i----
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 |
До-д--л- -о- -очн---- в----?-Тој--е м--е-е--- д-јде----но--- -р-м-.
Д---- л- т-- т---- н- в----- Т-- н- м----- д- д---- т---- н- в-----
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
Doј-y--l- t-ј toch-o--- vr---ye?------ye-mo--es-y--da d-јd-----chn- na--rye-y-.
D----- l- t-- t----- n- v------- T-- n-- m-------- d- d----- t----- n- v-------
D-ј-y- l- t-ј t-c-n- n- v-y-m-e- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y- t-c-n- n- v-y-m-e-
-------------------------------------------------------------------------------
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 |
Г- н-јд---и-т-ј-п-тот- -ој--е --жеше д---о -ајд- п-т--.
Г- н---- л- т-- п----- Т-- н- м----- д- г- н---- п-----
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
Guo-n-јdy---- -----a-o-?---ј--ye mo-y-shy- da-guo na---e --t--.
G-- n----- l- t-- p----- T-- n-- m-------- d- g-- n----- p-----
G-o n-ј-y- l- t-ј p-t-t- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y- p-t-t-
---------------------------------------------------------------
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 |
Т--раз---а ли----- Т-ј-н--м-жеш- да----разбе-е.
Т- р------ л- т--- Т-- н- м----- д- м- р-------
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
T-e -az---a--i-toј- Toј -ye--o--e-hye -- --e ra-bye---.
T-- r------ l- t--- T-- n-- m-------- d- m-- r---------
T-e r-z-i-a l- t-ј- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- m-e r-z-y-r-e-
-------------------------------------------------------
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? |
З--то ---м--еше--а--ој--- -о--- -а-вре--?
З---- н- м----- д- д----- т---- н- в-----
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Z-sht- ------ʐ-e-h----a d------h-toch-- na-----m-e?
Z----- n-- m-------- d- d------- t----- n- v-------
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y-s- t-c-n- n- v-y-m-e-
---------------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? |
З--т-----мо---- д- го-н-ј-еш---то-?
З---- н- м----- д- г- н----- п-----
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Z-------ye mo-y-s-y------------d-e-h p-tot?
Z----- n-- m-------- d- g-- n------- p-----
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y-s- p-t-t-
-------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? |
З---о -- м-же---д---о ------еш?
З---- н- м----- д- г- р--------
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Z-sh-- -y- mo-yes--------u----zbye-ye--?
Z----- n-- m-------- d- g-- r-----------
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o r-z-y-r-e-h-
----------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Зошто не можеше да го разбереш?
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 |
Н--мо-ев--- д--да--то-но--а -рем-- -ид-јк---емаше ав-о-у-.
Н- м---- д- д----- т---- н- в----- б------ н----- а-------
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
N-- m--y----a--oј-am---ch-o-na vry-m--- bidye--i --emashy- a-t--o-s.
N-- m----- d- d----- t----- n- v------- b------- n-------- a--------
N-e m-ʐ-e- d- d-ј-a- t-c-n- n- v-y-m-e- b-d-e-k- n-e-a-h-e a-t-b-o-.
--------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 |
Не-м-----д- ---на---- -------бидеј-- --ма--ка--- -а г--д--.
Н- м---- д- г- н----- п----- б------ н---- к---- н- г------
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
N------y-v-da guo -a-d-m-pa-o---bidye-ki-----av-k-r---n- g--a-o-.
N-- m----- d- g-- n----- p----- b------- n----- k---- n- g-------
N-e m-ʐ-e- d- g-o n-ј-a- p-t-t- b-d-e-k- n-e-a- k-r-a n- g-r-d-t-
-----------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 |
Н--мо--в -а-го---збер-м- -и----- ----к-т- беш- ----у-г-ас-а.
Н- м---- д- г- р-------- б------ м------- б--- т---- г------
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
Nye mo-ye---a--u---azb-----,-bi--e--i-m---i-a-- bye------o-k-o -ul-s-a.
N-- m----- d- g-- r--------- b------- m-------- b------ t----- g-------
N-e m-ʐ-e- d- g-o r-z-y-r-m- b-d-e-k- m-o-i-a-a b-e-h-e t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
我 当时 必须 坐 出租车 。 |
Мо--- да-з-мам ---о-----и.
М---- д- з---- е--- т-----
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
Mor---d---y-m-- y-d-----ksi.
M---- d- z----- y---- t-----
M-r-v d- z-e-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------
Morav da zyemam yedno taksi.
|
我 当时 必须 坐 出租车 。
Морав да земам едно такси.
Morav da zyemam yedno taksi.
|
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 |
Мо--в-д----п-м к-рта -а гр---т.
М---- д- к---- к---- н- г------
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Mo-a-----koopam karta na -ur--ot.
M---- d- k----- k---- n- g-------
M-r-v d- k-o-a- k-r-a n- g-r-d-t-
---------------------------------
Morav da koopam karta na guradot.
|
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Морав да купам карта на градот.
Morav da koopam karta na guradot.
|
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 |
Ја--мора- да г-------чам --дио-о.
Ј-- м---- д- г- и------- р-------
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Ј---m--av -a-guo-is-l---ham radio--.
Ј-- m---- d- g-- i--------- r-------
Ј-s m-r-v d- g-o i-k-o-c-a- r-d-o-o-
------------------------------------
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Јас морав да го исклучам радиото.
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|