明天 天气 可能 会 变好 。 |
По--да----е м--л-в- -ра-ою-з--тра.
П----- б--- м------ к----- з------
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P-hoda bu----oz--yvo -----c----------a.
P----- b--- m------- k--------- z------
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
|
明天 天气 可能 会 变好 。
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
|
您 从哪儿 知道的 ? |
З--дки В---- ----т-?
З----- В- ц- з------
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Zvid---Vy -se-z-aye--?
Z----- V- t-- z-------
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
|
您 从哪儿 知道的 ?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
|
我 希望 天气 会 变好 。 |
Я с-оді--ю-я- що--о-а --д--к-а---.
Я с---------- щ- в--- б--- к------
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y- -pod--ayu-y-- -hc---v-n-----e kr--hc-o-u.
Y- s------------ s---- v--- b--- k----------
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
|
我 希望 天气 会 变好 。
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
|
他 一定会 来 。 |
Ві------в-о п-----.
В-- н------ п------
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
V-n-nap--n---ry-̆--.
V-- n------ p-------
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
|
他 一定会 来 。
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
|
肯定 吗 ? |
Ц----вн-?
Ц- п-----
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Ts- ----e?
T-- p-----
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
|
肯定 吗 ?
Це певне?
Tse pevne?
|
我 知道, 他 会来 的 。 |
Я -наю,-що---- п--й-е.
Я з---- щ- в-- п------
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y--z-ay---shc---v---p-y----.
Y- z----- s---- v-- p-------
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
|
我 知道, 他 会来 的 。
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
|
他 一定 会打 电话 来 。 |
Ві- -ап-вно---т--еф----.
В-- н------ з-----------
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
V----ape--o -at-l-f--u--.
V-- n------ z------------
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
|
他 一定 会打 电话 来 。
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
|
真的 吗 ? |
Д--с--?
Д------
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
Diy̆--o?
D-------
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
|
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 |
Я-ві--- щ------зат-ле-о-у-.
Я в---- щ- в-- з-----------
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
YA viry------h- vin za--l--on--e.
Y- v----- s---- v-- z------------
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 |
В-но---п-----с-аре.
В--- н------ с-----
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vyn- -ape-n---t-re.
V--- n------ s-----
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
|
您 知道 得 准确 吗 ? |
Ч--з--є-е Ви--е--а-ев--?
Ч- з----- В- ц- н-------
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
C---z-a---e -y t-e -a--v--?
C-- z------ V- t-- n-------
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
|
您 知道 得 准确 吗 ?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。 |
Я ----уск--, ----о-о--таре.
Я п--------- щ- в--- с-----
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y- prypus--y-- ---ho vono -tare.
Y- p---------- s---- v--- s-----
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。 |
На- --ф-д-бр---и-л-дає.
Н-- ш-- д---- в--------
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N--h shef ---r- vyh--ad---.
N--- s--- d---- v----------
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
|
您 这样 觉得 吗 ? |
В--вв-жає--?
В- в--------
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
Vy vv--hay-te?
V- v----------
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
|
您 这样 觉得 吗 ?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。 |
Я--в------що -і--виг-яд-- наві-- -уже --б-е.
Я в------ щ- в-- в------- н----- д--- д-----
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
YA -va--ay-, s-----vin--yhly-d-y- ----t--duz-- d---e.
Y- v-------- s---- v-- v--------- n----- d---- d-----
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
|
老板 一定 有 女朋友 。 |
Ше- н-певн---а----д-уг-.
Ш-- н------ м-- п-------
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
Sh-f ----vn--m-ye p---u--.
S--- n------ m--- p-------
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
|
老板 一定 有 女朋友 。
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
|
您 真是 这么 想的 ? |
Ви-----н- --к ---жаєт-?
В- д----- т-- в--------
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy ----sno-t-- --a---y--e?
V- d------ t-- v----------
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
|
您 真是 这么 想的 ?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
|
很可能 他有 一位 女朋友 。 |
Цілк---мож-и--- -- ві- -ає -о-р-гу.
Ц----- м------- щ- в-- м-- п-------
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T-i-k-m moz--y--, ---h----n m-y- p-dr-h-.
T------ m-------- s---- v-- m--- p-------
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
|
很可能 他有 一位 女朋友 。
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
|