我 要 买 一个 礼物 。
Я--от-в -и /--о--л- б--у--ти-п--а-----.
Я х---- б- / х----- б к----- п---------
Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к-
---------------------------------------
Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
0
Y- k----v-by - ----i-a b------- ---a--nok.
Y- k----- b- / k------ b k----- p---------
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k-
------------------------------------------
YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
我 要 买 一个 礼物 。
Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
但 是 不要 太贵 的 。
А---н----же дор----.
А-- н- д--- д-------
А-е н- д-ж- д-р-г-й-
--------------------
Але не дуже дорогий.
0
Ale -e-----e--oro-yy-.
A-- n- d---- d--------
A-e n- d-z-e d-r-h-y-.
----------------------
Ale ne duzhe dorohyy̆.
但 是 不要 太贵 的 。
Але не дуже дорогий.
Ale ne duzhe dorohyy̆.
或许 一个 手提包 ?
Мо----о-с--к-?
М------ с-----
М-ж-и-о с-м-у-
--------------
Можливо сумку?
0
Moz-l----s-m-u?
M------- s-----
M-z-l-v- s-m-u-
---------------
Mozhlyvo sumku?
或许 一个 手提包 ?
Можливо сумку?
Mozhlyvo sumku?
您 要 什么 颜色 的 ?
Як-г----л---- В- - -от-л-?
Я---- к------ В- б х------
Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-?
--------------------------
Якого кольору Ви б хотіли?
0
Y-koho---lʹo-u ---b k---ily?
Y----- k------ V- b k-------
Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y-
----------------------------
Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
您 要 什么 颜色 的 ?
Якого кольору Ви б хотіли?
Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Чо--о-----о-ичнево-о ч- -і---о?
Ч------- к---------- ч- б------
Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-?
-------------------------------
Чорного, коричневого чи білого?
0
Ch-rn-ho, --ry---e--h- chy-----ho?
C-------- k----------- c-- b------
C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-?
----------------------------------
Chornoho, korychnevoho chy biloho?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Чорного, коричневого чи білого?
Chornoho, korychnevoho chy biloho?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Вел-к- -и -а------?
В----- ч- м--------
В-л-к- ч- м-л-н-к-?
-------------------
Велику чи маленьку?
0
V--y-u--hy-m-l--ʹk-?
V----- c-- m--------
V-l-k- c-y m-l-n-k-?
--------------------
Velyku chy malenʹku?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Велику чи маленьку?
Velyku chy malenʹku?
我 可以 看一下 吗 ?
Ч- --ж--я-н- цю-г-я----?
Ч- м--- я н- ц- г-------
Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и-
------------------------
Чи можу я на цю глянути?
0
Ch- mo-h--y- n----yu-h-yan---?
C-- m---- y- n- t--- h--------
C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-?
------------------------------
Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
我 可以 看一下 吗 ?
Чи можу я на цю глянути?
Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
是 真皮的 吗 ?
В-н--ш-і----?
В--- ш-------
В-н- ш-і-я-а-
-------------
Вона шкіряна?
0
V-na---kirya--?
V--- s---------
V-n- s-k-r-a-a-
---------------
Vona shkiryana?
是 真皮的 吗 ?
Вона шкіряна?
Vona shkiryana?
还是 人造革 ?
Чи в-н--зі -т--но-- --т-р--л-?
Ч- в--- з- ш------- м---------
Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у-
------------------------------
Чи вона зі штучного матеріалу?
0
C------a zi--h-uc-noh----t--ial-?
C-- v--- z- s--------- m---------
C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u-
---------------------------------
Chy vona zi shtuchnoho materialu?
还是 人造革 ?
Чи вона зі штучного матеріалу?
Chy vona zi shtuchnoho materialu?
当然 是 纯皮的 了 。
Зі---ір---з-и-а---.
З- ш----- з--------
З- ш-і-и- з-и-а-н-.
-------------------
Зі шкіри, звичайно.
0
Zi s-k-r-- --yc-a-̆no.
Z- s------ z----------
Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-.
----------------------
Zi shkiry, zvychay̆no.
当然 是 纯皮的 了 。
Зі шкіри, звичайно.
Zi shkiry, zvychay̆no.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Ц-------х-ро---я--с--.
Ц- д--- х----- я------
Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-.
----------------------
Це дуже хороша якість.
0
Ts- -u----kho---h--ya-i-tʹ.
T-- d---- k------- y-------
T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ-
---------------------------
Tse duzhe khorosha yakistʹ.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Це дуже хороша якість.
Tse duzhe khorosha yakistʹ.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
І--у--а-дій-но-з-в-і--------ога.
І с---- д----- з----- н- д------
І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-.
--------------------------------
І сумка дійсно зовсім не дорога.
0
I sumka --y---o-z-v-i--n- d-r--a.
I s---- d------ z----- n- d------
I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-.
---------------------------------
I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
І сумка дійсно зовсім не дорога.
I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
我 喜欢 。
Ц----н---од----тьс-.
Ц- м--- п-----------
Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------
Ця мені подобається.
0
T-y- ---i--o--bayetʹ--a.
T--- m--- p-------------
T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
------------------------
Tsya meni podobayetʹsya.
我 喜欢 。
Ця мені подобається.
Tsya meni podobayetʹsya.
我 要 这个 了 。
Я цю-в--ь-у.
Я ц- в------
Я ц- в-з-м-.
------------
Я цю візьму.
0
YA -s-- ---ʹm-.
Y- t--- v------
Y- t-y- v-z-m-.
---------------
YA tsyu vizʹmu.
我 要 这个 了 。
Я цю візьму.
YA tsyu vizʹmu.
我 能 退换 吗 ?
Ч--м-жу-- цю--б-і-яти?
Ч- м--- я ц- о--------
Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-?
----------------------
Чи можу я цю обміняти?
0
Ch--mo------ --yu obm-ny--y?
C-- m---- y- t--- o---------
C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y-
----------------------------
Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
我 能 退换 吗 ?
Чи можу я цю обміняти?
Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
当然 了 。
Зви-айно.
З--------
З-и-а-н-.
---------
Звичайно.
0
Z--cha-̆--.
Z----------
Z-y-h-y-n-.
-----------
Zvychay̆no.
当然 了 。
Звичайно.
Zvychay̆no.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Ми за---у--- її-я------рун--.
М- з-------- ї- я- п---------
М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к-
-----------------------------
Ми запакуємо її як подарунок.
0
M- ---ak---mo---ï-yak pod------.
M- z--------- i--- y-- p---------
M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k-
---------------------------------
My zapakuyemo ïï yak podarunok.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Ми запакуємо її як подарунок.
My zapakuyemo ïï yak podarunok.
那 对面 是 收银台 。
К--а та-.
К--- т---
К-с- т-м-
---------
Каса там.
0
Ka---ta-.
K--- t---
K-s- t-m-
---------
Kasa tam.
那 对面 是 收银台 。
Каса там.
Kasa tam.