Разговорник

ad МэшIокум   »   fi Junassa

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [kolmekymmentäneljä]

Junassa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? Menee---t--ä-jun--Ber-i-n---? M------ t--- j--- B---------- M-n-e-ö t-m- j-n- B-r-i-n-i-? ----------------------------- Meneekö tämä juna Berliiniin? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? M-l-o-n j-na---h-e-? M------ j--- l------ M-l-o-n j-n- l-h-e-? -------------------- Milloin juna lähtee? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? M--l--- j-na s-a-u--Berl---i-n? M------ j--- s----- B---------- M-l-o-n j-n- s-a-u- B-r-i-n-i-? ------------------------------- Milloin juna saapuu Berliiniin? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Ant-ek--,-----is---- -hi? A-------- p--------- o--- A-t-e-s-, p-ä-i-i-k- o-i- ------------------------- Anteeksi, pääsisinkö ohi? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Tä-ä t--taa ol-a--i-u- p--k-an-. T--- t----- o--- m---- p-------- T-m- t-i-a- o-l- m-n-n p-i-k-n-. -------------------------------- Tämä taitaa olla minun paikkani. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. Te-ta-da--e i-t------k-l-ani. T- t------- i---- p---------- T- t-i-a-t- i-t-a p-i-a-l-n-. ----------------------------- Te taidatte istua paikallani. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? M-s-ä--n-nu-kuma-a-n-? M---- o- n------------ M-s-ä o- n-k-u-a-a-n-? ---------------------- Missä on nukkumavaunu? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Nuk-u-a-a-nu-o--jun-- --p-uo-as-a. N----------- o- j---- l----------- N-k-u-a-a-n- o- j-n-n l-p-u-s-s-a- ---------------------------------- Nukkumavaunu on junan loppuosassa. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. M---- -n ra--n-o-a-a---? –-Ju--n alkuo-assa. M---- o- r-------------- – J---- a---------- M-s-ä o- r-v-n-o-a-a-n-? – J-n-n a-k-o-a-s-. -------------------------------------------- Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Vo-----n--ku- a--a-lla? V----- n----- a-------- V-i-k- n-k-u- a-h-a-l-? ----------------------- Voinko nukkua alhaalla? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? V-inko-n---u- --s-ell-? V----- n----- k-------- V-i-k- n-k-u- k-s-e-l-? ----------------------- Voinko nukkua keskellä? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Vo--k- -u-k---yl--ä--ä? V----- n----- y-------- V-i-k- n-k-u- y-h-ä-l-? ----------------------- Voinko nukkua ylhäällä? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? M-ll-----le--e r--al-a? M------ o----- r------- M-l-o-n o-e-m- r-j-l-a- ----------------------- Milloin olemme rajalla? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Miten ka-an m-t-a-B-----n--- kes---? M---- k---- m---- B--------- k------ M-t-n k-u-n m-t-a B-r-i-n-i- k-s-ä-? ------------------------------------ Miten kauan matka Berliiniin kestää? 0
МэшIокур къэгужъуа? On---j-n--m-ö-äs-ä? O--- j--- m-------- O-k- j-n- m-ö-ä-s-? ------------------- Onko juna myöhässä? 0
Узэджэн горэ уиIа? O-ko t--l------------ke-i-t-? O--- t----- j----- l--------- O-k- t-i-l- j-t-i- l-k-m-s-a- ----------------------------- Onko teillä jotain lukemista? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Vo-ko -ä-ltä ----- j---------tä--ä--- ju-t-v-a? V---- t----- s---- j----- s------- j- j-------- V-i-o t-ä-t- s-a-a j-t-i- s-ö-ä-ä- j- j-o-a-a-? ----------------------------------------------- Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. V--sitte-o--e--e-ä-t-ä --n-- ------7.--? V--------- t- h------- m---- k---- 7---- V-i-i-t-k- t- h-r-t-ä- m-n-t k-l-o 7-0-? ---------------------------------------- Voisitteko te herättää minut kello 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -