Разговорник

ad МэшIокум   »   fi Junassa

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [kolmekymmentäneljä]

Junassa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? M-ne-k--tä-ä juna -erl---ii-? M______ t___ j___ B__________ M-n-e-ö t-m- j-n- B-r-i-n-i-? ----------------------------- Meneekö tämä juna Berliiniin? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? M-lloin--u---l--te-? M______ j___ l______ M-l-o-n j-n- l-h-e-? -------------------- Milloin juna lähtee? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? M--l-----un- sa-----B--li--i-n? M______ j___ s_____ B__________ M-l-o-n j-n- s-a-u- B-r-i-n-i-? ------------------------------- Milloin juna saapuu Berliiniin? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Ante-k--- -ää---ink---h-? A________ p_________ o___ A-t-e-s-, p-ä-i-i-k- o-i- ------------------------- Anteeksi, pääsisinkö ohi? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Täm- t--ta--ol-- -in-n-p-ikkan-. T___ t_____ o___ m____ p________ T-m- t-i-a- o-l- m-n-n p-i-k-n-. -------------------------------- Tämä taitaa olla minun paikkani. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. Te-t-i-at----st-a--aik-llan-. T_ t_______ i____ p__________ T- t-i-a-t- i-t-a p-i-a-l-n-. ----------------------------- Te taidatte istua paikallani. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Miss---- -----ma-au-u? M____ o_ n____________ M-s-ä o- n-k-u-a-a-n-? ---------------------- Missä on nukkumavaunu? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Nu-kuma--u-u on j-n-n-l--p-o-as--. N___________ o_ j____ l___________ N-k-u-a-a-n- o- j-n-n l-p-u-s-s-a- ---------------------------------- Nukkumavaunu on junan loppuosassa. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. Mi-sä -n-r------l-----u- - -u--n -lk-os--s-. M____ o_ r______________ – J____ a__________ M-s-ä o- r-v-n-o-a-a-n-? – J-n-n a-k-o-a-s-. -------------------------------------------- Missä on ravintolavaunu? – Junan alkuosassa. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? V-i-k- n-k--a -l-aalla? V_____ n_____ a________ V-i-k- n-k-u- a-h-a-l-? ----------------------- Voinko nukkua alhaalla? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Vo-n-o-nu--u---e-ke---? V_____ n_____ k________ V-i-k- n-k-u- k-s-e-l-? ----------------------- Voinko nukkua keskellä? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? V-inko--u---a -lhääll-? V_____ n_____ y________ V-i-k- n-k-u- y-h-ä-l-? ----------------------- Voinko nukkua ylhäällä? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? Mi--o-n---e-m- raja-l-? M______ o_____ r_______ M-l-o-n o-e-m- r-j-l-a- ----------------------- Milloin olemme rajalla? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? M-------u-- matk- -e---i-i-n-k--tää? M____ k____ m____ B_________ k______ M-t-n k-u-n m-t-a B-r-i-n-i- k-s-ä-? ------------------------------------ Miten kauan matka Berliiniin kestää? 0
МэшIокур къэгужъуа? O-k- --n--m---ä---? O___ j___ m________ O-k- j-n- m-ö-ä-s-? ------------------- Onko juna myöhässä? 0
Узэджэн горэ уиIа? Onk- -eil-ä -o-ain --ke---t-? O___ t_____ j_____ l_________ O-k- t-i-l- j-t-i- l-k-m-s-a- ----------------------------- Onko teillä jotain lukemista? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Voiko-tä-l-ä sa-d-----ai--s-ö--vä- ------t--a-? V____ t_____ s____ j_____ s_______ j_ j________ V-i-o t-ä-t- s-a-a j-t-i- s-ö-ä-ä- j- j-o-a-a-? ----------------------------------------------- Voiko täältä saada jotain syötävää ja juotavaa? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. V-i-i--eko -e -------- --nut-kello-7-0-? V_________ t_ h_______ m____ k____ 7____ V-i-i-t-k- t- h-r-t-ä- m-n-t k-l-o 7-0-? ---------------------------------------- Voisitteko te herättää minut kello 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -