Разговорник

ad Урыгъозэн   »   fi Suunnistus

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [neljäkymmentäyksi]

Suunnistus

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? M-ss- -at-ailuto---s-- -n? M---- m--------------- o-- M-s-ä m-t-a-l-t-i-i-t- o-? -------------------------- Missä matkailutoimisto on? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? On---t--l-ä -----ngi--ar-ta---inull-? O--- t----- k--------------- m------- O-k- t-i-l- k-u-u-g-n-a-t-a- m-n-l-e- ------------------------------------- Onko teillä kaupunginkarttaa minulle? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? V--ko-tää--ä varata----e-l-hu--e-n? V---- t----- v----- h-------------- V-i-o t-ä-t- v-r-t- h-t-l-i-u-n-e-? ----------------------------------- Voiko täältä varata hotellihuoneen? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Miss- on --nh- -a-p-nk-? M---- o- v---- k-------- M-s-ä o- v-n-a k-u-u-k-? ------------------------ Missä on vanha kaupunki? 0
Чылысыр тыдэ щыI? Mi--ä -- t-om--kir--o? M---- o- t------------ M-s-ä o- t-o-i-k-r-k-? ---------------------- Missä on tuomiokirkko? 0
Музеир тыдэ щыI? Mi--- on-m--eo? M---- o- m----- M-s-ä o- m-s-o- --------------- Missä on museo? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Mis-- voi-os--a ----imerkkejä? M---- v-- o---- p------------- M-s-ä v-i o-t-a p-s-i-e-k-e-ä- ------------------------------ Mistä voi ostaa postimerkkejä? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? M---- -oi ----a kukkia? M---- v-- o---- k------ M-s-ä v-i o-t-a k-k-i-? ----------------------- Mistä voi ostaa kukkia? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? M-s-ä v----s--- mat-a-i--u-a? M---- v-- o---- m------------ M-s-ä v-i o-t-a m-t-a-i-p-j-? ----------------------------- Mistä voi ostaa matkalippuja? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Mi-s- -n-sata-a? M---- o- s------ M-s-ä o- s-t-m-? ---------------- Missä on satama? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? M-s-ä----to-i? M---- o- t---- M-s-ä o- t-r-? -------------- Missä on tori? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Missä on l--na? M---- o- l----- M-s-ä o- l-n-a- --------------- Missä on linna? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? M-lloi--op---u- -l--a? M------ o------ a----- M-l-o-n o-a-t-s a-k-a- ---------------------- Milloin opastus alkaa? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? Mil-oi- ----tu- l-p-u-? M------ o------ l------ M-l-o-n o-a-t-s l-p-u-? ----------------------- Milloin opastus loppuu? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Ku--k--k---n opas-u- -es-ää? K----- k---- o------ k------ K-i-k- k-u-n o-a-t-s k-s-ä-? ---------------------------- Kuinka kauan opastus kestää? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. H-l-ai-i- o-----, ---a-p--uu --k---. H-------- o------ j--- p---- s------ H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u s-k-a-. ------------------------------------ Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. H--ua-sin--p--an- -ok---u--- -t--i--. H-------- o------ j--- p---- i------- H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u i-a-i-a- ------------------------------------- Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Halu-i-in o-p-an- j-k- puhu----n-k-a. H-------- o------ j--- p---- r------- H-l-a-s-n o-p-a-, j-k- p-h-u r-n-k-a- ------------------------------------- Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -