Разговорник

ad Урыгъозэн   »   mk Ориентирање

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

[Oriyentiraњye]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ македонский Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Кад--е би--т- -- инф-рма-ии--а-т--ист-? К--- е б----- з- и--------- з- т------- К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
K-d-- ye--ir-t---a inf-rmatz-i-za to---s--? K---- y- b----- z- i---------- z- t-------- K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? И-а-е -- за -е-----н--к---- на --а---? И---- л- з- м--- е--- к---- н- г------ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
I-a--e -- -a----nye ye-na----t- ---g-rad--? I----- l- z- m----- y---- k---- n- g------- I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? М--е-ли--в----а-се -езе--и-- едн-------ск- соба? М--- л- о--- д- с- р-------- е--- х------- с---- М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
Moʐy--li---d-- ---sy- -yez-e----a -e-n- khoty-ls-a--o-a? M---- l- o---- d- s-- r---------- y---- k--------- s---- M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
Къэлэжъыр тыдэ щыI? К-д- е с-ар----д-л о----а-от? К--- е с------ д-- о- г------ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Ka-----e-st-r--t-d-e- -d-gurado-? K---- y- s------ d--- o- g------- K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
Чылысыр тыдэ щыI? К--е---к------л-т-? К--- е к----------- К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
Ka-y- y- ka-y-dr-----? K---- y- k------------ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
Музеир тыдэ щыI? Ка-е----у--јо-? К--- е м------- К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Kad----e moozy-јo-? K---- y- m--------- K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? К--е-м--е--а--е ку-ат ------с-и ма-ки? К--- м--- д- с- к---- п-------- м----- К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
K--ye mo------ sy--ko-pat ---ht-----i -a-k-? K---- m---- d- s-- k----- p---------- m----- K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Ка-е-м--- да с---упи---еќ-? К--- м--- д- с- к--- ц----- К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
Ka--- m--y--d- -y- -oop--tz--e-jy-? K---- m---- d- s-- k---- t--------- K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? К--е---ж--да--- -упа- в--н-------? К--- м--- д- с- к---- в---- к----- К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
K---e-moʐye-d- s-e-ko--at -o-n--k-r--? K---- m---- d- s-- k----- v---- k----- K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? К--е-----и-тани-т---? К--- е п------------- К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
K-d-e--- ---stan--h-y-t-? K---- y- p--------------- K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
Бэдзэрыр тыдэ щыI? Кад- - -а---от? К--- е п------- К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
Ka-y- ye-p---r--? K---- y- p------- K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Ка-----за-----? К--- е з------- К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Kady--y- -----ot? K---- y- z------- K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? К-г- ----ч--в---б--ол---а? К--- з-------- о---------- К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
Ko--a----ochn-o---ob---l---a? K---- z---------- o---------- K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? К-г--з--р--в---б-колка--? К--- з------- о---------- К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
K-g-- z--r-hoov- o-iko--ata? K---- z--------- o---------- K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Колку---лго-трае о--к-----а? К---- д---- т--- о---------- К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
K-lkoo-dolgu--t--ye-obik-----a? K----- d----- t---- o---------- K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ја- -и-с---л-/-с-кала---е--в-дач-ш-----орува-г--м-нски. Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ г--------- Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Ј-s-bi-sa----/--a---a y----n---da-- sh-o ----oov- guy-rma---i. Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- g----------- Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Јас ---сакал-- сака-- -д-н --д-ч -то-з---ув- --али-ан-ки. Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ и----------- Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Ј-- b- -ak---/--a---- yed--n vo-ac- -----z-oroo-a--t-li-a-sk-. Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- i----------- Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ја- би--ак-- - с--ала ---- в--а- ш-- ------а-ф--нц-ски. Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ ф--------- Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Јas--- ---al-/-sa-a-a ---yen-v---ch sht--zb----v----an-----k-. Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- f----------- Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -