Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   ka წარსული 3

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Georgies Speel Meer
bel ტ-ლეფ--ზ- დარეკ-ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'-lep--ze -a-e-'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Ek het gebel. დ-ვ--კე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
da-r-k-e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Ek was die heel tyd op die telefoon. სულ-ტელ-ფ-ნზე -----რაკ-ბდი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
sul -'--epo-ze --a-'-r-------. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
vra შ---თ--ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
sh-k-itk-va s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Ek het gevra. ვ-კი-ხე. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v-k'--khe. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Ek het altyd gevra. სულ---ით--ლ----. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul--k-------o-di. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
vertel თ---ბა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tkh-oba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Ek het vertel. მ-ვ-ევი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
mo--e-i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Ek het die hele storie vertel. ს---ვყ--ბ-დ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
sul-vq-ebodi. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
leer სწა-ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
s-s-a-la s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Ek het geleer. ვ--წა--ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
vis--'--l-. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Ek het die hele aand geleer. მთ-ლი -ა--მო -სწ-ვლო-დ-. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m-e----a--amo vs---a-lo---. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
werk მ---ობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mus-a-ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Ek het gewerk. ვ---შა-ე. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
vi-ush-v-. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Ek het die hele dag gewerk. მ--ლი --ე-ვიმ---ვ-. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m--l- d-h--vim-s-a-e. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
eet ჭა-ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch'-ma c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Ek het geëet. ვჭა--. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vch--m-. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Ek het die hele maaltyd opgeëet. სა-მ-----უ- -ე--ამე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s-ch-m-l--sul-s-e------e. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!