| መነፅር |
-경
안_
안-
--
안경
0
ang-e--g
a_______
a-g-e-n-
--------
angyeong
|
|
| እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
그--그의 안경--안-가-- -어요.
그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
ge---un---u----ng---n----l--n---j-g- -ass--o--.
g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
| ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
그- ---안경을-어디다-두었--?
그_ 그_ 안__ 어__ 두____
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
g-u-----g--ui--n-ye--g-eul e-dida du--ss-e---?
g______ g____ a___________ e_____ d___________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
| ሰኣት |
시-
시_
시-
--
시계
0
s-g-e
s____
s-g-e
-----
sigye
|
|
| የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
그의 시계---장났-요.
그_ 시__ 고_____
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
g-uu- --g-e-a gojangna------o.
g____ s______ g_______________
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
| ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
시-가 ----려--어-.
시__ 벽_ 걸_ 있___
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
s-gye-a----o-----eoll--- -s--e-y-.
s______ b______ g_______ i________
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
| ፓስፖርት |
여-
여_
여-
--
여권
0
yeo-won
y______
y-o-w-n
-------
yeogwon
|
|
| እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
그- 그- --을 잃어버--요.
그_ 그_ 여__ 잃______
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
geu---- -e-----e-gw-----l-il---o-e--y---s--oyo.
g______ g____ y__________ i____________________
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
| ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
그럼 그--여-- -디----?
그_ 그_ 여__ 어_ 있___
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
g-u-----g-u----e--wo--i--odi iss-e--o?
g______ g____ y________ e___ i________
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
| እነሱ – የእነሱ |
그--–---의
그_ – 그__
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
ge--eu--–-geu-e----i
g______ – g_________
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
|
እነሱ – የእነሱ
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
|
| ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
아이------ 부-님을----아-.
아___ 그__ 부___ 못 찾___
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
a-d-u--i-----e-l----bu-onim---l --- -h---ay-.
a_______ g_________ b__________ m__ c________
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
| ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
그---부모-이에-!
그__ 부______
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
g-u--ul--i b-mo------yo!
g_________ b____________
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
| እርሶ – የእርሶ |
당--– -신의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
dang-in-–---n--in-ui
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
እርሶ – የእርሶ
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
당신의--행------- 뮐---?
당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
d-n-s---u---eohae-g--u----ttaes--eoy-- ----------i?
d_________ y___________ e_____________ m______ s___
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
| ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
당신--아----디---요- 뮐- 씨?
당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
da-g-in--i------e-n --di-is---o-o- m-i-le- -si?
d_________ a_______ e___ i________ m______ s___
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
| እርሶ – የእርሶ |
당- ----의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
d---------d--gs-n--i
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
እርሶ – የእርሶ
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
당---여행--어-어---스----?
당__ 여__ 어____ 스__ 양_
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
da-g----u-----ha-ng-eu- ---t-e-s-eo-o,-----i-eu--a--?
d_________ y___________ e_____________ s_______ y____
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
| ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
당-- 남---어디 ---,-스미스 양?
당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
d---si--ui-na-pyeo------eo-i -s--e-yo, s-u-i--u -a--?
d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|