መነፅር |
-경
안-
안-
--
안경
0
an--eo-g
a-------
a-g-e-n-
--------
angyeong
|
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
그는 그- ----안-가지고-왔-요.
그- 그- 안-- 안 가-- 왔---
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
g-uneu- geuui-an-y-o---eul--n ga---- -ass--oyo.
g------ g---- a----------- a- g----- w---------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
그는 그- ----어디- 두었--?
그- 그- 안-- 어-- 두----
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
g--ne-n -eu-i-an---o-g-eul -o-i-a -ueo----oyo?
g------ g---- a----------- e----- d-----------
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
ሰኣት |
시-
시-
시-
--
시계
0
s-g-e
s----
s-g-e
-----
sigye
|
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
그의---가 고장났어요.
그- 시-- 고-----
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
ge--i -i-ye-- g--an-na---e--o.
g---- s------ g---------------
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
시계가 벽에 -려 있어요.
시-- 벽- 걸- 있---
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
si--ega-by-og---g-----eo i-s-e---.
s------ b------ g------- i--------
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
ፓስፖርት |
-권
여-
여-
--
여권
0
ye-gw-n
y------
y-o-w-n
-------
yeogwon
|
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
그---의--권을 잃어-렸-요.
그- 그- 여-- 잃------
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
ge-neun-g--u- ye--w---e-l -lh-e-be--yeos--eo-o.
g------ g---- y---------- i--------------------
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
그- -- 여-이-어- --요?
그- 그- 여-- 어- 있---
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
g---eom------ yeog----i-eodi --s-eoyo?
g------ g---- y-------- e--- i--------
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
እነሱ – የእነሱ |
그들 –--들의
그- – 그--
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
g------ - geu-eul--i
g------ – g---------
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
|
እነሱ – የእነሱ
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
아이-이 그-의-부모-- 못 ---.
아--- 그-- 부--- 못 찾---
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
a---u--i-g-u---l-u- ---o--m-e-l m-s-chaj-a-o.
a------- g--------- b---------- m-- c--------
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
그들의 --님이-요!
그-- 부------
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
g-u-e---ui-bu-o--m--ey-!
g--------- b------------
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
እርሶ – የእርሶ |
당- ----의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
da--s--------gsi--ui
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
እርሶ – የእርሶ
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
당신의-여행- 어--요, 뮐--씨?
당-- 여-- 어---- 뮐- 씨-
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
da--s-n-ui --o--e----u- e-ttae-s---y-,-m-ille--s-i?
d--------- y----------- e------------- m------ s---
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
당-의 아내는-어디-있--- 뮐---?
당-- 아-- 어- 있--- 뮐- 씨-
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
d--g-i--ui ana--eu- --d- -ss---yo-----lle- -si?
d--------- a------- e--- i-------- m------ s---
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
እርሶ – የእርሶ |
당신-----의
당- – 당--
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
da-gsin-–---ng-in-ui
d------ – d---------
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
እርሶ – የእርሶ
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
당신--여----땠-요, 스미스--?
당-- 여-- 어---- 스-- 양-
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
dangsi---- yeoha----e-- -ot---s--e--o---e-----u--a--?
d--------- y----------- e------------- s------- y----
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
당신의 남-은 어-----, --- -?
당-- 남-- 어- 있--- 스-- 양-
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
dan-----u- n---y----eun -o-i-iss--oy-- seu---e- ya-g?
d--------- n----------- e--- i-------- s------- y----
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|