| መነፅር |
-경
안_
안-
--
안경
0
ang-e-ng
a_______
a-g-e-n-
--------
angyeong
|
|
| እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
그--그의---- 안---- 왔어요.
그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
g-u-eun g-uui -n-y--ng--ul-an-g--i---wass--oyo.
g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
|
| ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
그---의--경을-어디- 두었--?
그_ 그_ 안__ 어__ 두____
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
geun-un-g-uui---g-eong-----e---------o-s-eo-o?
g______ g____ a___________ e_____ d___________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
|
| ሰኣት |
-계
시_
시-
--
시계
0
sigye
s____
s-g-e
-----
sigye
|
|
| የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
그- 시-가 고-났어요.
그_ 시__ 고_____
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
ge-----ig-e-a---j-ngn-----oy-.
g____ s______ g_______________
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
|
| ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
시-가--에 걸려 있어요.
시__ 벽_ 걸_ 있___
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
si-yega b-----------lye- iss--oyo.
s______ b______ g_______ i________
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
|
| ፓስፖርት |
여-
여_
여-
--
여권
0
ye--w-n
y______
y-o-w-n
-------
yeogwon
|
|
| እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
그- -- -권을 -어버---.
그_ 그_ 여__ 잃______
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
g----un ge-ui y-ogw-n-eul --h-eo--o-yeo-s---y-.
g______ g____ y__________ i____________________
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
|
| ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
그럼--의-여권---디-있-요?
그_ 그_ 여__ 어_ 있___
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
g-u-e-m-g-u-----o------ eod--iss---y-?
g______ g____ y________ e___ i________
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
|
| እነሱ – የእነሱ |
그--- 그-의
그_ – 그__
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
ge-de-l - --u--ul-ui
g______ – g_________
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
|
እነሱ – የእነሱ
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
|
| ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
아-들--그들- 부----못-찾아요.
아___ 그__ 부___ 못 찾___
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
ai--u--i ge-deu--ui -u---im---l m----h---a--.
a_______ g_________ b__________ m__ c________
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
|
| ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
그들--부-----!
그__ 부______
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
g---e----i-bu-o-im--e-o!
g_________ b____________
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
|
| እርሶ – የእርሶ |
당--- -신의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
d--gsi- ----n-si--ui
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
እርሶ – የእርሶ
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
당-의 -행은----요- 뮐러 씨?
당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
d-ngsi---i-y-o--eng-e----o-t---s--oy-,-mw--l-o s--?
d_________ y___________ e_____________ m______ s___
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
|
| ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
당신의-아-- -- -어요,-뮐러 씨?
당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
d-----n-u- an-en-un e-d- i-s---yo,-----l-o -s-?
d_________ a_______ e___ i________ m______ s___
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
|
| እርሶ – የእርሶ |
당신 –-당-의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
d--gs-- –---n-s----i
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
|
እርሶ – የእርሶ
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
당신의-여행은-어-어----미- -?
당__ 여__ 어____ 스__ 양_
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
d----i-----y---aen---u- --tt-----eoy-,---um-seu ----?
d_________ y___________ e_____________ s_______ y____
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
|
| ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
당신의--편- 어- -어요------양?
당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
d-ngs----i n---yeo--e-n-------ss--o-o,---u-i-eu-y---?
d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
|