| መነፅር |
к-- --н-к
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
k-----nek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
|
| እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
А- к-з ай-еги- у-у--п----ы----.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A- -ö- -----in-u---u---a-ıpt--.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
| ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
А-ын--ө- а-не-- к---а?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
A-ın-köz--yne-i--a-d-?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
| ሰኣት |
саат
с___
с-а-
----
саат
0
s--t
s___
s-a-
----
saat
|
|
| የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
А--- ---ты б-зу-.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
A-ı--sa----b-z--.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
|
| ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
С--т---б-лд- илини- -ура-.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S-at -u---da -l-nip tu--t.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
|
| ፓስፖርት |
п--по-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
pas-o-t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
|
| እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
Ал---с-о--у--ж--о-т-.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al p-sp---un--o----u.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
|
| ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
А-ын-па-по--у --й-а?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
Anın -asp--tu-----a?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
|
| እነሱ – የእነሱ |
а--- – ала--ын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a-ar --a-ar--n
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
|
እነሱ – የእነሱ
алар – алардын
alar – alardın
|
| ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
Бал-а- --а-энес---т--а --б-й---тышат.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
B--d-- -ta---es---taba-a-ba--j---ş-t.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
| ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
М--ак-----ла--ын -та-эн-л--и --л- ж---ша-!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
M-n--ey, ala-dın ----ene---i kele j-tış-t!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
| እርሶ – የእርሶ |
с-з --с-з--н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z----izdin
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
እርሶ – የእርሶ
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
Сизди- -а-а-ың-- ---д-- өтт-- -юллер-мырза?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
Si------a------- ---d-y ö--ü- Myu-ler m-rz-?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
| ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
С-з--- жубайың-- к-йда-------р--ы-з-?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
S-zdi---u-ayıŋ-z --y-a--M------ m-r--?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
| እርሶ – የእርሶ |
сиз---сизд-н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
si------zdin
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
እርሶ – የእርሶ
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
Сиз--- с---р--ы- -а--а------- Шмид--ай--?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
S-z-in sap---ŋ-z--------ö-t-, Şm-d--a-ı-?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
| ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
Сиз-ин--ол---у-уз -а-да,-С-ит --ы-?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
Sizd-n--o--oş--u--k-y-a, -m-t-a-ım?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|