መነፅር
चश-मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c-----a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
व-----ा --्मा -ू- ग-ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
va- apa-a c-a-hm---h--l g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
फ-र उसका-चश-मा क--ँ-ह-?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
p--r -s-----h-s--a -aha----ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
ሰኣት
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
g-a--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
उसक- -ड़ी ख़-ा-----गयी -ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
usa-ee --a--e-------b h- -ay-- -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
घ-ी -ी--र--र-टं-- -ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
gh---e-deeva-r-pa----n-ee hai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
ፓስፖርት
प-सपोर-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p-a-ap-rt
p________
p-a-a-o-t
---------
paasaport
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
उ-न----न- --सपो-्ट-खो दि---है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u-an- ap-na pa--apo-t-k-----ya h-i
u____ a____ p________ k__ d___ h__
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
त- उस-- -ासप------ह-ँ---?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to usaka --as-port k-h--n-hai?
t_ u____ p________ k_____ h___
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
እነሱ – የእነሱ
वे – उन-- / -न---/ उनके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v--– u-aka - u--ke- --u-ake
v_ – u____ / u_____ / u____
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
እነሱ – የእነሱ
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
ब---ो--क--उनक- मा---ा--नह-ं मि- रहे ह-ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
b-chc--n k---n--e-ma----aap na-in-m-l-r-he-h-in
b_______ k_ u____ m________ n____ m__ r___ h___
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
ल- -ह-- उ--े-म-त- --ता आ-र-े--ैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l- vaha-n u---- maat- --ta a---ah---ain
l_ v_____ u____ m____ p___ a_ r___ h___
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
እርሶ – የእርሶ
आप - आपका / आ-के-/----ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap –-aapak--- a---ke - -a-akee
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
እርሶ – የእርሶ
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
आ----या--रा--ै-ी --- श्र---्---र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
a-pa-ee -a---------e----ee- --------u--r?
a______ y_____ k_____ t____ s____ m______
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
आ------्---कहाँ है?-श-र- -्--लर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a-p---- -a-ni k-h--n ---?-shr-- -y---r?
a______ p____ k_____ h___ s____ m______
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
እርሶ – የእርሶ
आप --आ-क--/ -प-- /-आप-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p –------a-- ---ake-- aa-akee
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
እርሶ – የእርሶ
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
आ--- य-त-रा -ै-- थ-,--्री-ती श्--ट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a----ee y-a-ra -aisee--hee, --r--mat-e--h-it?
a______ y_____ k_____ t____ s_________ s_____
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
आ-के---- -हा--है---श्रीमत--श--िट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
a-p--e ------ka--an hai-?--hr-e--te- s--i-?
a_____ p____ k_____ h____ s_________ s_____
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?