የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር la--g-f-s l-- g---- l-s g-f-s --------- las gafas
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። (Él)-h---l--da-o s----a-as. (--- h- o------- s-- g----- (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
ታድያ መነፅሩ የት አለ? ¿D--de -st---s-- --fas? ¿----- e---- s-- g----- ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
ሰኣት el --l-j e- r---- e- r-l-j -------- el reloj
የእሱ ሰዓት አይሰራም። S- re-o---st- est-o----o. S- r---- e--- e---------- S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። El--el-j--stá --lg--- en--a-p---d. E- r---- e--- c------ e- l- p----- E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
ፓስፖርት el---sap--te e- p-------- e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። H- p-r---o ----as----t-. H- p------ s- p--------- H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? ¿-ónd---s---s--pas-p---e? ¿----- e--- s- p--------- ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
እነሱ – የእነሱ el-os----- –-su e---- /--- – s- e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። L-- n-ñ-- -o e------ra----su- ----es. L-- n---- n- e--------- a s-- p------ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። ¡-e-- ah- -----n s---p-d--s! ¡---- a-- v----- s-- p------ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
እርሶ – የእርሶ us--d ---u u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? ¿Có-- fue--- v-a--- -e-or -----e-o? ¿---- f-- s- v----- s---- M-------- ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ¿D--d----t---- m--er, se--r M---n-ro? ¿----- e--- s- m----- s---- M-------- ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
እርሶ – የእርሶ ust---- su u---- – s- u-t-d – s- ---------- usted – su
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? ¿-ó-- ha------su -i-j-,-s---ra----r-ro? ¿---- h- s--- s- v----- s----- H------- ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? ¿Dó--e-es----- -a-i-o- --ñora--e-r--o? ¿----- e--- s- m------ s----- H------- ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -