‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   nl De weg vragen

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [veertig]

De weg vragen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهولندية تشغيل المزيد
المعذرة! Pardon! Pardon! 1
هل يمكنك مساعدتي؟ Kunt u mij helpen? Kunt u mij helpen? 1
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Is er een goed restaurant in de buurt? Is er een goed restaurant in de buurt? 1
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Ga links de hoek om. Ga links de hoek om. 1
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Dan gaat u een stuk rechtdoor. Dan gaat u een stuk rechtdoor. 1
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Dan houdt u honderd meter rechts aan. Dan houdt u honderd meter rechts aan. 1
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. U kunt ook de bus nemen. U kunt ook de bus nemen. 1
يمكنك أيضاً ركوب الترام. U kunt ook de tram nemen. U kunt ook de tram nemen. 1
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. U kunt mij ook met uw auto volgen. U kunt mij ook met uw auto volgen. 1
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Hoe kom ik bij het voetbalstadion? Hoe kom ik bij het voetbalstadion? 1
اعبر الجسر! U steekt de brug over! U steekt de brug over! 1
قد عبر النفق! U gaat door de tunnel! U gaat door de tunnel! 1
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. U rijdt door tot aan het derde verkeerslicht. U rijdt door tot aan het derde verkeerslicht. 1
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Dan slaat u de eerste straat rechtsaf. Dan slaat u de eerste straat rechtsaf. 1
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Dan rijdt u rechtdoor over het volgende kruispunt. Dan rijdt u rechtdoor over het volgende kruispunt. 1
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Sorry, hoe kom ik bij het vliegveld? Sorry, hoe kom ik bij het vliegveld? 1
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. U kunt beter met de metro gaan. U kunt beter met de metro gaan. 1
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. U rijdt gewoon tot het eindstation. U rijdt gewoon tot het eindstation. 1

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.