‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   uk заперечення 1

‫64 [أربعة وستون]‬

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [шістдесят чотири]

64 [shistdesyat chotyry]

заперечення 1

[zaperechennya 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫لا أفهم الكلمة.‬ Я не розумію цього слова. Я не розумію цього слова. 1
Y- -e-r-----yu t--o-o -lo-a. YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
‫لا أفهم الجملة.‬ Я не розумію цього речення. Я не розумію цього речення. 1
Y- ne-r---m--- --ʹo-- -e-----y-. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
‫لا أفهم المعنى.‬ Я не розумію, що це означає. Я не розумію, що це означає. 1
Y--n--ro------,--h------e--zn-cha-e. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
‫المدرس، المعلم‬ Вчитель Вчитель 1
Vc-yt-lʹ Vchytelʹ
‫أتفهم المعلم؟‬ Ви розумієте вчителя? Ви розумієте вчителя? 1
V--ro-um-y--e-vc---el--? Vy rozumiyete vchytelya?
‫نعم، أفهمه جيداً.‬ Так, я його добре розумію. Так, я його добре розумію. 1
T-k---a y-o-o-do-r- r--umiy-. Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.
‫المعلمة، المدرسة‬ Вчителька Вчителька 1
V-h-tel-ka Vchytelʹka
‫أتفهم المعلمة؟‬ Ви розумієте вчительку? Ви розумієте вчительку? 1
Vy ro-u-i-----v----e-ʹ-u? Vy rozumiyete vchytelʹku?
‫نعم، أفهمها جيداً.‬ Так, я її добре розумію. Так, я її добре розумію. 1
Tak,--- --i------e--oz-miy-. Tak, ya ïï dobre rozumiyu.
‫الناس‬ Люди Люди 1
L--dy Lyudy
‫أتفهم الناس؟‬ Ви розумієте людей? Ви розумієте людей? 1
V- r--um-y--- --u--y̆? Vy rozumiyete lyudey̆?
‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ Ні, я їх не дуже добре розумію. Ні, я їх не дуже добре розумію. 1
N-,-y--ïk- -e--u-he -obr- r---mi-u. Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu.
‫الصديقة‬ Подруга Подруга 1
Po-ruha Podruha
‫ألديك صديقة؟‬ Ви маєте подругу? Ви маєте подругу? 1
Vy--ay--e-po-ruh-? Vy mayete podruhu?
‫نعم، لدي صديقة.‬ Так, маю. Так, маю. 1
Tak- m---. Tak, mayu.
‫الإبنة‬ Дочка Дочка 1
D---ka Dochka
‫ألديك ابنة؟‬ Ви маєте дочку? Ви маєте дочку? 1
V--may---------u? Vy mayete dochku?
‫لا،ليس لدي ابنة.‬ Ні, не маю. Ні, не маю. 1
Ni- ne m-yu. Ni, ne mayu.

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.