‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   uk Запитання шляху

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

[Zapytannya shlyakhu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫عفواً !/ عذراً !‬ Вибачте! Вибачте! 1
V---c---! Vybachte!
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
Chy -ozh----vy me-i-d-po-oht-? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
D----t----kho---hy-- --s----n? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
Z-e---tʹ --vo--ch-z--ro---. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫ثم سر قليلاً على طول.‬ Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
Y̆--t- p-ti- p-y---. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Z-ern--s-y---avoru-h--pr-y-d-t- -to m-triv. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
Vy--o-he-- t---zh-po-̈---t--a----u-o-. Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
V--mo-hete-t----- -o---haty-t-a----e-. Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
V- --zhet--ta-o-h -r-s---poi-k-a-y-z- -n---. Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
Y-k---oy-t--do -ut-o-ʹ-oh- --a--o-u? Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
‫اعبر الجسر !‬ Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
P-rey--it-----r-z m---! Perey̆ditʹ cherez mist!
إعبر النفق!.‬ Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
I-dʹ----h--e--t---l-! Ïdʹte cherez tunelʹ!
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
Ïdʹ-e------e-ʹ--o -vi--ofo--. Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Zve-n-tʹ----im u p-rs-- --l-t-y- pra-or--h. Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
Ïd-t--po-im-pry-m--c-er-z-n-y̆--yz-ch--p-----------. Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
V-b-chte, ya--potrap-t------er----t-? Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
N-y--ra-hch- -a-metro. Nay̆krashche na metro.
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
I--ʹte-pr-sto-------tsevo----upynk-. Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.