‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فواكه ومواد غذائية.‬   »   uk Плоди та продукти харчування

‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

15 [п’ятнадцять]

15 [pʺyatnadtsyatʹ]

Плоди та продукти харчування

[Plody ta produkty kharchuvannya]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫لدي حبة فراولة.‬ Я маю полуницю. Я маю полуницю. 1
Y- ------o-u--ts-u. YA mayu polunytsyu.
‫لدي حبة كيوي وشمامة.‬ Я маю ківі і диню. Я маю ківі і диню. 1
YA m--u--i-i-- d-n--. YA mayu kivi i dynyu.
‫لدي برتقالة وحبة جريب فروت.‬ Я маю помаранчу і грейпфрут. Я маю помаранчу і грейпфрут. 1
Y- m-yu--omar----u i ---y-pf---. YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
‫لدي تفاحة وحبة مانجو.‬ Я маю яблуко і манго. Я маю яблуко і манго. 1
Y- -a-u-ya--u---i --n-o. YA mayu yabluko i manho.
‫لدي موزة وحبة أناناس.‬ Я маю банан і ананас. Я маю банан і ананас. 1
YA ---u--an-n-i-an-na-. YA mayu banan i ananas.
‫إني أحضر سلطة فواكه.‬ Я роблю салат із фруктів. Я роблю салат із фруктів. 1
Y------y- s---t--z-f-uk-i-. YA roblyu salat iz fruktiv.
‫إني آكل خبزاً محمصاً.‬ Я їм грінку. Я їм грінку. 1
YA-ïm-hri---. YA ïm hrinku.
‫ آكل خبزاً محمصاً مع زبدة.‬ Я їм грінку з маслом. Я їм грінку з маслом. 1
YA-ïm h-i----- m--lom. YA ïm hrinku z maslom.
‫آكل خبزاً محمصاً مع زبدة ومربى.‬ Я їм грінку з маслом і джемом. Я їм грінку з маслом і джемом. 1
YA-ïm hrink----m-sl-m i -z-e-o-. YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
‫آكل سندويشة‬ Я їм сандвіч. Я їм сандвіч. 1
Y- i-m-sa---ich. YA ïm sandvich.
‫آكل سندويشة مع مرغرين.‬ Я їм сендвіч з маргарином. Я їм сендвіч з маргарином. 1
YA ïm --n--ic- - ma----yn--. YA ïm sendvich z marharynom.
‫آكل سندويشة مع مرغرين وبندورة.‬ Я їм сендвіч з маргарином і помідором. Я їм сендвіч з маргарином і помідором. 1
Y---̈--s-nd--c- ---arha----m ----m---r--. YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
‫إننا نحتاج خبزاً وأرزاً.‬ Нам потрібні хліб і рис. Нам потрібні хліб і рис. 1
Nam---t--b---kh-ib---rys. Nam potribni khlib i rys.
‫نحن بحاجة للسمك وشرائح اللحم.‬ Нам потрібні риба і біфштекс. Нам потрібні риба і біфштекс. 1
N-m----r-bni ry---- bif-h--ks. Nam potribni ryba i bifshteks.
‫نحن بحاجة لبيتزا وسباغيتي.‬ Нам потрібні піца і спагеті. Нам потрібні піца і спагеті. 1
N-m-po-r---i---t-a-i---a----. Nam potribni pitsa i spaheti.
‫ماذا نحتاج أيضاً؟‬ Що нам ще потрібно? Що нам ще потрібно? 1
Sh--- nam -h-h- -o--ib-o? Shcho nam shche potribno?
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء.‬ Нам потрібна i морква і помідори для супу. Нам потрібна i морква і помідори для супу. 1
Na-------b---i--------- ---i-or- dlya-----. Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
‫أين هو المتجر الكبير؟‬ Де є супермаркет? Де є супермаркет? 1
D--ye -u-erm-rk-t? De ye supermarket?

اللغة و الإعلام

يلعب الإعلام دورا هاما في التأثير علي لغتنا. و يكون النصيب الأكبر لوسائل الإعلام الحديثة علي وجه خاص. بسبب الرسائل النصية، و رسائل البريد الإلكتروني و الدردشة تتطورت لغة خاصة. و بالطبع تكون لغة الإعلام مختلفة من كل بلد لآخر. لكن توجد معالم معينة تشترك فيها كل اللغات الإعلامية. و قبل كل شئ تكون السرعة بالنسبة لنا علي قائمة الأولويات. علي الرغم من أننا نكتب، نريد أن ننتج اتصالا حيا. يعني هذا أننا نريد بقدر الإمكان تبادلا أسرع للمعلومات. بحيث نقوم بمحاكاة محادثة حقيقة. و بهذه الطريقة اكتسبت لغتنا طابعا لفظيا. و في ذلك يتم اختصار الكلمات و الجمل. و يتم تجاهل القواعد النحوية و الترقيم بشكل عام. في ذلك تكون قواعد الهجاء أكثر مرونة و تكون حروف الجر في الغالب مفقودة تماما. يتم نادرا التعبير عن الأحاسيس في اللغة الإعلامية. فهنا نستعمل علي الأفضل مشاعرنا. و هذه هي الرموز التي ينيغي أن تظهر ما أحسسنا به لتونا. هناك أيضا رموز مميزة عند كتابة الرسائل النصية و عامية عند الإتصال عن طريق نظام الشات. لذا فإنه يستخدم في اللغة الإعلامية أقل عدد ممكن من الكلمات. و هي تستخدم بنفس الطريقة من كل المستخدمين. و حسب الدراسات لا يصنع التعليم أو الذكاء فرقا في ذلك. علي وجه الخصوص فإن الشباب هم أكثر من يرغبون في استخدام اللغة الإعلامية. لذلك يري النقاد أن لغاتنا في خطر. أما العلم فيري الظاهرة بنظرة أقل تشاؤمية. لأن الأطفال يستطيعون التفريق متي و كيف ينبغي عليهمالكتابة. يعتقد الخبراء أن اللغة الإعلامية حتي لديها مميزات. لإنها تدعم الكفاءة اللغوية و الإبداعية لدي الأطفال. و اليوم يكتب علي الدوام: لا نريد خطابات بريدية و لكن رسائل إلكترونية. فسيسعدنا ذلك كثيرا!