Размоўнік

be Краіны і мовы   »   de Länder und Sprachen

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [fünf]

Länder und Sprachen

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
Джон – з Лондана. Jo-- i-t--us--o--on. John ist aus London. J-h- i-t a-s L-n-o-. -------------------- John ist aus London. 0
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. L-ndo- ----t i- --o-------ni-n. London liegt in Großbritannien. L-n-o- l-e-t i- G-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London liegt in Großbritannien. 0
Ён размаўляе па-англійску. E- -pr-c-- E---i---. Er spricht Englisch. E- s-r-c-t E-g-i-c-. -------------------- Er spricht Englisch. 0
Марыя – з Мадрыда. Ma-i--is---u--Ma-r-d. Maria ist aus Madrid. M-r-a i-t a-s M-d-i-. --------------------- Maria ist aus Madrid. 0
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. Ma-r-- -ie-t-in S-ani--. Madrid liegt in Spanien. M-d-i- l-e-t i- S-a-i-n- ------------------------ Madrid liegt in Spanien. 0
Яна размаўляе на іспанскай мове. Sie-sp--c-t-Sp-n-sch. Sie spricht Spanisch. S-e s-r-c-t S-a-i-c-. --------------------- Sie spricht Spanisch. 0
Петэр і Марта – з Берліна. P---r u-d----tha si-d --s-B-r---. Peter und Martha sind aus Berlin. P-t-r u-d M-r-h- s-n- a-s B-r-i-. --------------------------------- Peter und Martha sind aus Berlin. 0
Берлін знаходзіцца ў Германіі. Be-l-n -i-gt-i----uts-hland. Berlin liegt in Deutschland. B-r-i- l-e-t i- D-u-s-h-a-d- ---------------------------- Berlin liegt in Deutschland. 0
Вы абое размаўляеце па-нямецку? Spre--- ih- ---d- D-u--ch? Sprecht ihr beide Deutsch? S-r-c-t i-r b-i-e D-u-s-h- -------------------------- Sprecht ihr beide Deutsch? 0
Лондан – гэта сталіца. Lo-d-n i-t e-ne H---t-ta--. London ist eine Hauptstadt. L-n-o- i-t e-n- H-u-t-t-d-. --------------------------- London ist eine Hauptstadt. 0
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. Ma--id-------rlin s-n--a--h ---ptstäd-e. Madrid und Berlin sind auch Hauptstädte. M-d-i- u-d B-r-i- s-n- a-c- H-u-t-t-d-e- ---------------------------------------- Madrid und Berlin sind auch Hauptstädte. 0
Сталіцы вялікія і шумныя. Di- Ha-p--täd-- -ind-g-o----d l--t. Die Hauptstädte sind groß und laut. D-e H-u-t-t-d-e s-n- g-o- u-d l-u-. ----------------------------------- Die Hauptstädte sind groß und laut. 0
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Fra-k-e-ch l---t--- --ropa. Frankreich liegt in Europa. F-a-k-e-c- l-e-t i- E-r-p-. --------------------------- Frankreich liegt in Europa. 0
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. Äg--t-n --eg---n-A-rika. Ägypten liegt in Afrika. Ä-y-t-n l-e-t i- A-r-k-. ------------------------ Ägypten liegt in Afrika. 0
Японія знаходзіцца ў Азіі. J-pa- ----t in-----n. Japan liegt in Asien. J-p-n l-e-t i- A-i-n- --------------------- Japan liegt in Asien. 0
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Kan--- l-e-- -- N-rda-er-k-. Kanada liegt in Nordamerika. K-n-d- l-e-t i- N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Kanada liegt in Nordamerika. 0
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Pa---a-lie-t -- -i-tela-e--ka. Panama liegt in Mittelamerika. P-n-m- l-e-t i- M-t-e-a-e-i-a- ------------------------------ Panama liegt in Mittelamerika. 0
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Brasil-en-------i- S-d--e----. Brasilien liegt in Südamerika. B-a-i-i-n l-e-t i- S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien liegt in Südamerika. 0

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!