Размоўнік

be Краіны і мовы   »   fi Maita ja kieliä

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [viisi]

Maita ja kieliä

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. J--- -----n-oo-ta. John on Lontoosta. J-h- o- L-n-o-s-a- ------------------ John on Lontoosta. 0
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Lo---o-si--its---Is----i-an------. Lontoo sijaitsee Iso-Britanniassa. L-n-o- s-j-i-s-e I-o-B-i-a-n-a-s-. ---------------------------------- Lontoo sijaitsee Iso-Britanniassa. 0
Ён размаўляе па-англійску. H---puh-- eng-a--ia. Hän puhuu englantia. H-n p-h-u e-g-a-t-a- -------------------- Hän puhuu englantia. 0
Марыя – з Мадрыда. Mar-a -- Ma-rid-st-. Maria on Madridista. M-r-a o- M-d-i-i-t-. -------------------- Maria on Madridista. 0
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. M-dr-d s-ja---ee ---a---ss-. Madrid sijaitsee Espanjassa. M-d-i- s-j-i-s-e E-p-n-a-s-. ---------------------------- Madrid sijaitsee Espanjassa. 0
Яна размаўляе на іспанскай мове. Hä- -u-u- -s-a-ja-. Hän puhuu espanjaa. H-n p-h-u e-p-n-a-. ------------------- Hän puhuu espanjaa. 0
Петэр і Марта – з Берліна. P-te--ja---r--- o-a- -erl----stä. Peter ja Martha ovat Berliinistä. P-t-r j- M-r-h- o-a- B-r-i-n-s-ä- --------------------------------- Peter ja Martha ovat Berliinistä. 0
Берлін знаходзіцца ў Германіі. B---i-n--sijait--e Saks-ssa. Berliini sijaitsee Saksassa. B-r-i-n- s-j-i-s-e S-k-a-s-. ---------------------------- Berliini sijaitsee Saksassa. 0
Вы абое размаўляеце па-нямецку? Pu-utteko--e m-l-m--- -ak--a? Puhutteko te molemmat saksaa? P-h-t-e-o t- m-l-m-a- s-k-a-? ----------------------------- Puhutteko te molemmat saksaa? 0
Лондан – гэта сталіца. L--t------pääka--u---. Lontoo on pääkaupunki. L-n-o- o- p-ä-a-p-n-i- ---------------------- Lontoo on pääkaupunki. 0
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. M-d--d-ja -er-i--i o--t -y----ä-kau---k--a. Madrid ja Berliini ovat myös pääkaupunkeja. M-d-i- j- B-r-i-n- o-a- m-ö- p-ä-a-p-n-e-a- ------------------------------------------- Madrid ja Berliini ovat myös pääkaupunkeja. 0
Сталіцы вялікія і шумныя. Pääk-u-u-----o----s----a-j- ---u--ia. Pääkaupungit ovat suuria ja meluisia. P-ä-a-p-n-i- o-a- s-u-i- j- m-l-i-i-. ------------------------------------- Pääkaupungit ovat suuria ja meluisia. 0
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. R-nska-si-a-ts---Eur----s--. Ranska sijaitsee Euroopassa. R-n-k- s-j-i-s-e E-r-o-a-s-. ---------------------------- Ranska sijaitsee Euroopassa. 0
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. E--p-----j--tsee ----kassa. Egypti sijaitsee Afrikassa. E-y-t- s-j-i-s-e A-r-k-s-a- --------------------------- Egypti sijaitsee Afrikassa. 0
Японія знаходзіцца ў Азіі. J-pa-i----ai-see A--i---a. Japani sijaitsee Aasiassa. J-p-n- s-j-i-s-e A-s-a-s-. -------------------------- Japani sijaitsee Aasiassa. 0
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Kanad--si---tse- --h-ois-A--r---s--. Kanada sijaitsee Pohjois-Amerikassa. K-n-d- s-j-i-s-e P-h-o-s-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Kanada sijaitsee Pohjois-Amerikassa. 0
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Pa--m- ---ai-se---e-ki-Am---kas--. Panama sijaitsee Keski-Amerikassa. P-n-m- s-j-i-s-e K-s-i-A-e-i-a-s-. ---------------------------------- Panama sijaitsee Keski-Amerikassa. 0
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Br-s-lia-----itsee---e-ä-A---ik---a. Brasilia sijaitsee Etelä-Amerikassa. B-a-i-i- s-j-i-s-e E-e-ä-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Brasilia sijaitsee Etelä-Amerikassa. 0

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!