Размоўнік

be Краіны і мовы   »   ka ქვეყნები და ენები

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [ხუთი]

5 [khuti]

ქვეყნები და ენები

[kveqnebi da enebi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Грузінская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. ჯო-ი ლონ-ონ-დ-- არ-ს. ჯ--- ლ--------- ა---- ჯ-ნ- ლ-ნ-ო-ი-ა- ა-ი-. --------------------- ჯონი ლონდონიდან არის. 0
jon---on--nidan---i-. j--- l--------- a---- j-n- l-n-o-i-a- a-i-. --------------------- joni londonidan aris.
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. ლონდ-ნი მდე-არეო-ს-დ-დ ---ტ-ნე-ში. ლ------ მ--------- დ-- ბ---------- ლ-ნ-ო-ი მ-ე-ა-ე-ბ- დ-დ ბ-ი-ა-ე-შ-. ---------------------------------- ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. 0
l-nd-n- -de--r--bs di- -----an---h-. l------ m--------- d-- b------------ l-n-o-i m-e-a-e-b- d-d b-i-'-n-t-h-. ------------------------------------ londoni mdebareobs did brit'anetshi.
Ён размаўляе па-англійску. ი- ი-გ--ს-რად-ლ--არა-ობს. ი- ი--------- ლ---------- ი- ი-გ-ი-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------- ის ინგლისურად ლაპარაკობს. 0
i--i----su--d----'ar---o-s. i- i--------- l------------ i- i-g-i-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------- is inglisurad lap'arak'obs.
Марыя – з Мадрыда. მ---ა -ა-რ---დ-ნ--რი-. მ---- მ--------- ა---- მ-რ-ა მ-დ-ი-ი-ა- ა-ი-. ---------------------- მარია მადრიდიდან არის. 0
ma-i--m--rid---- a--s. m---- m--------- a---- m-r-a m-d-i-i-a- a-i-. ---------------------- maria madrididan aris.
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. მ---იდ--მდ-ბარ-ობს ე-პანეთ-ი. მ------ მ--------- ე--------- მ-დ-ი-ი მ-ე-ა-ე-ბ- ე-პ-ნ-თ-ი- ----------------------------- მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. 0
ma--i-i mde-are-bs esp'--e--hi. m------ m--------- e----------- m-d-i-i m-e-a-e-b- e-p-a-e-s-i- ------------------------------- madridi mdebareobs esp'anetshi.
Яна размаўляе на іспанскай мове. ის -----უ--დ-ლაპა-აკ-ბ-. ი- ე-------- ლ---------- ი- ე-პ-ნ-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------ ის ესპანურად ლაპარაკობს. 0
is---p--n---d-l-p-arak-o--. i- e--------- l------------ i- e-p-a-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------- is esp'anurad lap'arak'obs.
Петэр і Марта – з Берліна. პ--ერი -ა-მ-რ-- ბ-რ---ი-ა- -რ-ან. პ----- დ- მ---- ბ--------- ა----- პ-ტ-რ- დ- მ-რ-ა ბ-რ-ი-ი-ა- ა-ი-ნ- --------------------------------- პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. 0
p------i-d- ma--a be-linidan ---an. p------- d- m---- b--------- a----- p-e-'-r- d- m-r-a b-r-i-i-a- a-i-n- ----------------------------------- p'et'eri da marta berlinidan arian.
Берлін знаходзіцца ў Германіі. ბ-რ-ინ- -------ობს-გ-რ--ნ--შ-. ბ------ მ--------- გ---------- ბ-რ-ი-ი მ-ე-ა-ე-ბ- გ-რ-ა-ი-შ-. ------------------------------ ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. 0
be---ni md--a----s-g----nias--. b------ m--------- g----------- b-r-i-i m-e-a-e-b- g-r-a-i-s-i- ------------------------------- berlini mdebareobs germaniashi.
Вы абое размаўляеце па-нямецку? თქ-ენ -რივე-გერ-ან-ლა--ლ--ა-აკ-ბ-? თ---- ო---- გ--------- ლ---------- თ-ვ-ნ ო-ი-ე გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-? ---------------------------------- თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? 0
tk--n----ve --r-anul-d-lap'-ra-'---? t---- o---- g--------- l------------ t-v-n o-i-e g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-? ------------------------------------ tkven orive germanulad lap'arak'obt?
Лондан – гэта сталіца. ლონდ-ნი დ-დ-------ა. ლ------ დ----------- ლ-ნ-ო-ი დ-დ-ქ-ლ-ქ-ა- -------------------- ლონდონი დედაქალაქია. 0
l-ndo-i---d-k--akia. l------ d----------- l-n-o-i d-d-k-l-k-a- -------------------- londoni dedakalakia.
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. მადრ-დ- დ---ერლ-ნიც დედ---ლაქ--ი-. მ------ დ- ბ------- დ------------- მ-დ-ი-ი დ- ბ-რ-ი-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-ბ-ა- ---------------------------------- მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. 0
m----d- d- be-li---------k-l-keb--. m------ d- b-------- d------------- m-d-i-i d- b-r-i-i-s d-d-k-l-k-b-a- ----------------------------------- madridi da berlinits dedakalakebia.
Сталіцы вялікія і шумныя. დ-დ-ქ-ლაქე---დი---დ----აუ----ი-. დ----------- დ--- დ- ხ---------- დ-დ-ქ-ლ-ქ-ბ- დ-დ- დ- ხ-ა-რ-ა-ი-. -------------------------------- დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. 0
deda-al----i--i-- -- k-m--------. d----------- d--- d- k----------- d-d-k-l-k-b- d-d- d- k-m-u-i-n-a- --------------------------------- dedakalakebi didi da khmauriania.
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. სა-რა-გ--ი ე--ოპ--ი-. ს--------- ე--------- ს-ფ-ა-გ-თ- ე-რ-პ-შ-ა- --------------------- საფრანგეთი ევროპაშია. 0
sa---nget-----op'-sh--. s--------- e----------- s-p-a-g-t- e-r-p-a-h-a- ----------------------- saprangeti evrop'ashia.
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. ე-----ე -ფრ--აში-. ე------ ა--------- ე-ვ-პ-ე ა-რ-კ-შ-ა- ------------------ ეგვიპტე აფრიკაშია. 0
e---p'-'e-aprik'a-h-a. e-------- a----------- e-v-p-t-e a-r-k-a-h-a- ---------------------- egvip't'e aprik'ashia.
Японія знаходзіцца ў Азіі. იაპ-ნ-- აზი-შ-ა. ი------ ა------- ი-პ-ნ-ა ა-ი-შ-ა- ---------------- იაპონია აზიაშია. 0
ia---n-a a-i-sh-a. i------- a-------- i-p-o-i- a-i-s-i-. ------------------ iap'onia aziashia.
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. კ-ნა-ა-ჩ--ი-ოე---მე--კაშ-ა. კ----- ჩ------- ა---------- კ-ნ-დ- ჩ-დ-ლ-ე- ა-ე-ი-ა-ი-. --------------------------- კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. 0
k---a-a -h-dil--t-ame--k'as---. k------ c-------- a------------ k-a-a-a c-r-i-o-t a-e-i-'-s-i-. ------------------------------- k'anada chrdiloet amerik'ashia.
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. პ---მა--ენტრ---რ ა-----ა-ია. პ----- ც-------- ა---------- პ-ნ-მ- ც-ნ-რ-ლ-რ ა-ე-ი-ა-ი-. ---------------------------- პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. 0
p---am- -se-t'-alur a-e--k'a-hia. p------ t---------- a------------ p-a-a-a t-e-t-r-l-r a-e-i-'-s-i-. --------------------------------- p'anama tsent'ralur amerik'ashia.
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. ბ-აზ-----სა-ხრეთ -----კაშია. ბ------- ს------ ა---------- ბ-ა-ი-ი- ს-მ-რ-თ ა-ე-ი-ა-ი-. ---------------------------- ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. 0
br-z-lia-samk---t-a--rik----ia. b------- s------- a------------ b-a-i-i- s-m-h-e- a-e-i-'-s-i-. ------------------------------- brazilia samkhret amerik'ashia.

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!