Размоўнік

be Краіны і мовы   »   sr Земље и језици

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. Џо------- Лондон-. Џон је из Лондона. Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
Dž-n-je iz--ond--a. Džon je iz Londona. D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Л-н--н ј--- В-лик-ј--ри-а-ији. Лондон је у Великој Британији. Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
Lon--- -e u Ve------Brit-nij-. London je u Velikoj Britaniji. L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
Ён размаўляе па-англійску. Он----о-и-е-г-еск-. Он говори енглески. О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O------r--e--le-ki. On govori engleski. O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Марыя – з Мадрыда. М-ри------и--Ма-р-д-. Марија је из Мадрида. М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
Mari-- ----z Madri-a. Marija je iz Madrida. M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. Мадри--ј- ------и--. Мадрид је у Шпанији. М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
Madr----- u-Šp----i. Madrid je u Španiji. M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Яна размаўляе на іспанскай мове. Он---о-----шпанс-и. Она говори шпански. О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
O-a----o-i -p----i. Ona govori španski. O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Петэр і Марта – з Берліна. Пе-ер-и--ар-а--у -з Б--ли--. Петер и Марта су из Берлина. П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
Peter i Mar-a su ---Ber-i-a. Peter i Marta su iz Berlina. P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Берлін знаходзіцца ў Германіі. Бе---- -е у-Н-м-чк-ј. Берлин је у Немачкој. Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
B--lin--e u-Ne-a---j. Berlin je u Nemačkoj. B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Вы абое размаўляеце па-нямецку? Говор--- ли обој- нем---и? Говорите ли обоје немачки? Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
Gov--i-e -- -bo-- ne-a-ki? Govorite li oboje nemački? G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
Лондан – гэта сталіца. Ло-д---ј- ---вн--г-а-. Лондон је главни град. Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
L--d-- -- -------gra-. London je glavni grad. L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. М-д-ид --Б-р-и--с- тако----л--ни--р-д---. Мадрид и Берлин су такође главни градови. М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M-dr-- i ------ ---tak--e-glav------d---. Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi. M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Сталіцы вялікія і шумныя. Гл-в-- -----в--с--в--ик- --буч--. Главни градови су велики и бучни. Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
G-av-- gr-d-vi su-v-li-i i bu-ni. Glavni gradovi su veliki i bučni. G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Фра-цу--а--е-у Евро-и. Француска је у Европи. Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
Fra-c--ka-je u----opi. Francuska je u Evropi. F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. Е-ипат ј--- -ф-ици. Египат је у Африци. Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
Eg-p----- u-A-ric-. Egipat je u Africi. E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Японія знаходзіцца ў Азіі. Јапан ј--- -зиј-. Јапан је у Азији. Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
Ja-a- je u Az---. Japan je u Aziji. J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Ка--д---е-у Северн-ј -ме-иц-. Канада је у Северној Америци. К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
Ka-ad- je-- Seve-no- -me-ic-. Kanada je u Severnoj Americi. K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Па--м---- у ----њ-- -мер-ци. Панама је у Средњој Америци. П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
P-n----je u-Sr----oj ----i--. Panama je u Srednjoj Americi. P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Бр--ил ј--у--уж-----ме-иц-. Бразил је у Јужној Америци. Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B-------e-u ---n-j----ri--. Brazil je u Južnoj Americi. B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!