Размоўнік

be Краіны і мовы   »   sr Земље и језици

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. Џ-- ј- и--Л-нд-н-. Џ-- ј- и- Л------- Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
D--n-j- i- L-nd-n-. D--- j- i- L------- D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Ло--о- -е-у ---ик----р-тан-ји. Л----- ј- у В------ Б--------- Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
Lond---j-------ikoj-Brit--ij-. L----- j- u V------ B--------- L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
Ён размаўляе па-англійску. О--го-о-- е-гл-с-и. О- г----- е-------- О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O- g--o---e--l-s-i. O- g----- e-------- O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Марыя – з Мадрыда. Ма-ија-је -з М----д-. М----- ј- и- М------- М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
M--ij- je i------id-. M----- j- i- M------- M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. Мадри- ј- у ----и--. М----- ј- у Ш------- М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
Ma--i---e----pan-j-. M----- j- u Š------- M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Яна размаўляе на іспанскай мове. О-----вор- -па-ск-. О-- г----- ш------- О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
On--govo-i-šp--ski. O-- g----- š------- O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Петэр і Марта – з Берліна. П-т-- --Ма-т---у-из --р---а. П---- и М---- с- и- Б------- П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
Pet-r-i M---- su--z-Berli--. P---- i M---- s- i- B------- P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Берлін знаходзіцца ў Германіі. Берл-н је - --м-----. Б----- ј- у Н-------- Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
B--l-- je-- N--a---j. B----- j- u N-------- B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Вы абое размаўляеце па-нямецку? Г--ор-----и-о-о-е-н-мач--? Г------- л- о---- н------- Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
Gov-rite--i o-o-e ne---k-? G------- l- o---- n------- G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
Лондан – гэта сталіца. Ло--о- -е-гл-в-и г--д. Л----- ј- г----- г---- Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
L-n--n je gla-n- g-a-. L----- j- g----- g---- L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. Ма-рид - Бе--и---------ђе--л--н--гр-д---. М----- и Б----- с- т----- г----- г------- М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
Mad----- Berl-n-s- t---đe---avn- -rado-i. M----- i B----- s- t----- g----- g------- M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Сталіцы вялікія і шумныя. Г-а-ни----дови--- --ли-и --бу--и. Г----- г------ с- в----- и б----- Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
G----i-gradov- s--v----i i -uč-i. G----- g------ s- v----- i b----- G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Ф--н--с-а је-у Евр-п-. Ф-------- ј- у Е------ Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
F--n--s-a-je u-Ev--pi. F-------- j- u E------ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. Ег--ат-је ----р-ци. Е----- ј- у А------ Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
E-ip-t-je - A-r-ci. E----- j- u A------ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Японія знаходзіцца ў Азіі. Јапан ј- --А----. Ј---- ј- у А----- Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
J--a- j--- --i--. J---- j- u A----- J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. К----- је-у-С-вер-о- Ам--и-и. К----- ј- у С------- А------- К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
Kan--a--e----ev-r--- Am--ici. K----- j- u S------- A------- K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. П--а---је-- ----њој-А--риц-. П----- ј- у С------ А------- П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
Pa---a-je u ---dnj-j-A---ici. P----- j- u S------- A------- P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Бразил--е у----н-ј-Ам---ц-. Б----- ј- у Ј----- А------- Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B--zi-------J--no--A---i-i. B----- j- u J----- A------- B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!