Размоўнік

be На дыскатэцы   »   pt Na discoteca

46 [сорак шэсць]

На дыскатэцы

На дыскатэцы

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (PT) Гуляць Больш
Ці вольна гэтае месца? E-te-l-g-r-es-á-li-re? E--- l---- e--- l----- E-t- l-g-r e-t- l-v-e- ---------------------- Este lugar está livre? 0
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі? Pos----e --nt-r-aqui? P------- s----- a---- P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
Ахвотна. Com-m-ito---a--r. C-- m---- p------ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
Ці падабаецца Вам музыка? O-q---é--ue---ha--a-música? O q-- é q-- a--- d- m------ O q-e é q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------------- O que é que acha da música? 0
Даволі гучнаватая. Um -ouc-----a-de m-i-. U- p---- a--- d- m---- U- p-u-o a-t- d- m-i-. ---------------------- Um pouco alta de mais. 0
Але гурт іграе вельмі добра. Mas - ba--a----- b-m. M-- a b---- t--- b--- M-s a b-n-a t-c- b-m- --------------------- Mas a banda toca bem. 0
Вы тут часта бываеце? C-s-um---i---q-i--ui--s --zes? C------ v-- a--- m----- v----- C-s-u-a v-r a-u- m-i-a- v-z-s- ------------------------------ Costuma vir aqui muitas vezes? 0
Не, цяпер першы раз. N-o--é ----i-e-r--vez. N--- é a p------- v--- N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была. N-nca--st-ve--q--. N---- e----- a---- N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
Вы танцуеце? Que-----ç-r? Q--- d------ Q-e- d-n-a-? ------------ Quer dançar? 0
Можа быць, пазней. S- -a-ha- -a---t-r--. S- c----- m--- t----- S- c-l-a- m-i- t-r-e- --------------------- Se calhar mais tarde. 0
Я не вельмі добра танцую. Eu nã---a-ço m------em. E- n-- d---- m---- b--- E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
Гэта зусім проста. É----to ---il. É m---- f----- É m-i-o f-c-l- -------------- É muito fácil. 0
Я Вам пакажу. Eu-m-s-----he. E- m---------- E- m-s-r---h-. -------------- Eu mostro-lhe. 0
Не, лепш іншым разам. N-o, -------o ----ri-a--, -i-a --r--outr- v--. N--- o------- / o-------- f--- p--- o---- v--- N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, f-c- p-r- o-t-a v-z- ---------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. 0
Вы кагосьці чакаеце? Es---- ----r- de a----m? E--- à e----- d- a------ E-t- à e-p-r- d- a-g-é-? ------------------------ Está à espera de alguém? 0
Так, майго сябра. S--, -st-- à esp--a-do--eu--a----do. S--- e---- à e----- d- m-- n-------- S-m- e-t-u à e-p-r- d- m-u n-m-r-d-. ------------------------------------ Sim, estou à espera do meu namorado. 0
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі. Al----m-e--! A-- v-- e--- A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

Гены ўплываюць на мову

Тое, на якой мове мы размаўляем, залежыць ад нашага паходжання. Але і нашыя гены адказныя за мову. Да гэтага выніку прыйшлі шатландскія даследчыкі. Яны даследавалі, як англійская мова адрозніваецца ад кітайскай. Пры гэтым яны выявілі, што гены таксама гуляюць сваю ролю. Таму што гены ўплываюць на развіццё нашага мозгу. Гэта значыць, яны фарміруюць структуры мозгу. Гэтак фармуецца нашая здольнасць да вывучэння моў. Вырашальнымі пры гэтым з'яўляюцца варыянты двух генаў. Калі пэўны варыянт у папуляцыі сустракаецца рэдка, развіваюцца танальныя мовы. Гэта значыць, на танальных мовах размаўляюць людзі без гэтага варыянту гена. У танальных мовах вышыня тону вызначае значэнне слоў. Да танальных моў належыць, напрыклад, кітайская. Але калі гэты генны варыянт з'яўляецца дамінуючым, развіваюцца іншыя мовы. Англійская мова не з'яўляецца танальнай. Вырыянты гэтага гену распаўсюджаны нераўнамерна. Гэта значыць, што яны сустракаюцца ў свеце з рознай частатой. Але мовы выжываюць толькі тады, калі іх перадаюць. Для гэтага дзеці павінны ўмець імітаваць мову сваіх бацькоў. Гэта значыць яны павінны смець магчымасць добра вывучыць мову. Толькі тады яна будзе перадавацца з пакалення ў пакаленне. Самым старэйшым генным варыянтам з'яўляецца той, які стімуліруе развіццё танальных моў. Таму, верагодна, раней танальных моў было больш, чым цяпер. Але генетычныя кампаненты нельга пераацэньваць. Яны могуць толькі дапамагчы тлумачэнню развіцця моў. Але не існуе гена англійская або кітайскай мовы. Кожны можа вывучыць любую мову. Для гэтага патрэбны не гены, а толькі зацікаўленасць і дысцыпліна.