Размоўнік

be На дыскатэцы   »   uk На дискотеці

46 [сорак шэсць]

На дыскатэцы

На дыскатэцы

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

[Na dyskotetsi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Ці вольна гэтае месца? Ц- м--ц--в-л---? Ц- м---- в------ Ц- м-с-е в-л-н-? ---------------- Це місце вільне? 0
Tse -i-t-e vi-ʹ-e? T-- m----- v------ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі? М--н- с---и--і-я-В--? М---- с---- б--- В--- М-ж-а с-с-и б-л- В-с- --------------------- Можна сісти біля Вас? 0
M----a---s-- bilya-Vas? M----- s---- b---- V--- M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
Ахвотна. Із--адовол----м І- з----------- І- з-д-в-л-н-я- --------------- Із задоволенням 0
Iz --d-v-lenny-m I- z------------ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
Ці падабаецца Вам музыка? Чи----об----ся -а--му-ик-? Ч- п---------- в-- м------ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м м-з-к-? -------------------------- Чи подобається вам музика? 0
Ch--p---bay---sy---am -uzyka? C-- p------------ v-- m------ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
Даволі гучнаватая. Т-охи з-гол-сно. Т---- з--------- Т-о-и з-г-л-с-о- ---------------- Трохи заголосно. 0
Tr---y za-o-os-o. T----- z--------- T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
Але гурт іграе вельмі добра. Ал- -е- -ур--г-ає-ц-лко----б--. А-- ц-- г--- г--- ц----- д----- А-е ц-й г-р- г-а- ц-л-о- д-б-е- ------------------------------- Але цей гурт грає цілком добре. 0
Al- t--y̆--urt-hraye-t-i------o--e. A-- t---- h--- h---- t------ d----- A-e t-e-̆ h-r- h-a-e t-i-k-m d-b-e- ----------------------------------- Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
Вы тут часта бываеце? В- -ут--асто б-ває-е? В- т-- ч---- б------- В- т-т ч-с-о б-в-є-е- --------------------- Ви тут часто буваєте? 0
V- -u---h-sto b-va-e--? V- t-- c----- b-------- V- t-t c-a-t- b-v-y-t-? ----------------------- Vy tut chasto buvayete?
Не, цяпер першы раз. Ні- ц- пер-и- -а-. Н-- ц- п----- р--- Н-, ц- п-р-и- р-з- ------------------ Ні, це перший раз. 0
N-----e--er--yy- raz. N-- t-- p------- r--- N-, t-e p-r-h-y- r-z- --------------------- Ni, tse pershyy̆ raz.
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была. Я щ- --ко-и-т-- не б-- /--ула. Я щ- н----- т-- н- б-- / б---- Я щ- н-к-л- т-т н- б-в / б-л-. ------------------------------ Я ще ніколи тут не був / була. 0
YA -h-he --k--y--u- ne -uv /--ula. Y- s---- n----- t-- n- b-- / b---- Y- s-c-e n-k-l- t-t n- b-v / b-l-. ---------------------------------- YA shche nikoly tut ne buv / bula.
Вы танцуеце? В--т-нцю--е? В- т-------- В- т-н-ю-т-? ------------ Ви танцюєте? 0
Vy -an-s-u-et-? V- t----------- V- t-n-s-u-e-e- --------------- Vy tantsyuyete?
Можа быць, пазней. Мо-л-во---зн--е. М------ п------- М-ж-и-о п-з-і-е- ---------------- Можливо пізніше. 0
Moz-ly-o p-zni-h-. M------- p-------- M-z-l-v- p-z-i-h-. ------------------ Mozhlyvo piznishe.
Я не вельмі добра танцую. Я -ан-юю-не -----д--р-. Я т----- н- д--- д----- Я т-н-ю- н- д-ж- д-б-е- ----------------------- Я танцюю не дуже добре. 0
YA-tan---u-- n- ---h- dobre. Y- t-------- n- d---- d----- Y- t-n-s-u-u n- d-z-e d-b-e- ---------------------------- YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
Гэта зусім проста. Ц--з-в-і--п-ост-. Ц- з----- п------ Ц- з-в-і- п-о-т-. ----------------- Це зовсім просто. 0
T----ovsim p--st-. T-- z----- p------ T-e z-v-i- p-o-t-. ------------------ Tse zovsim prosto.
Я Вам пакажу. Я---м п--а--. Я В-- п------ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
Y- Vam----a---. Y- V-- p------- Y- V-m p-k-z-u- --------------- YA Vam pokazhu.
Не, лепш іншым разам. Ні,---аще і--и- -азом. Н-- к---- і---- р----- Н-, к-а-е і-ш-м р-з-м- ---------------------- Ні, краще іншим разом. 0
Ni--kr--h-----n-h-- r-zo-. N-- k------- i----- r----- N-, k-a-h-h- i-s-y- r-z-m- -------------------------- Ni, krashche inshym razom.
Вы кагосьці чакаеце? Ви--ек-є----а --гос-? В- ч------ н- к------ В- ч-к-є-е н- к-г-с-? --------------------- Ви чекаєте на когось? 0
V--chek---te-n- --ho-ʹ? V- c-------- n- k------ V- c-e-a-e-e n- k-h-s-? ----------------------- Vy chekayete na kohosʹ?
Так, майго сябра. Та---н--м-го--руг-. Т--- н- м--- д----- Т-к- н- м-г- д-у-а- ------------------- Так, на мого друга. 0
Tak--na -oho-d----. T--- n- m--- d----- T-k- n- m-h- d-u-a- ------------------- Tak, na moho druha.
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі. О---- -ін! О-- і в--- О-ь і в-н- ---------- Ось і він! 0
O-----v-n! O-- i v--- O-ʹ i v-n- ---------- Osʹ i vin!

Гены ўплываюць на мову

Тое, на якой мове мы размаўляем, залежыць ад нашага паходжання. Але і нашыя гены адказныя за мову. Да гэтага выніку прыйшлі шатландскія даследчыкі. Яны даследавалі, як англійская мова адрозніваецца ад кітайскай. Пры гэтым яны выявілі, што гены таксама гуляюць сваю ролю. Таму што гены ўплываюць на развіццё нашага мозгу. Гэта значыць, яны фарміруюць структуры мозгу. Гэтак фармуецца нашая здольнасць да вывучэння моў. Вырашальнымі пры гэтым з'яўляюцца варыянты двух генаў. Калі пэўны варыянт у папуляцыі сустракаецца рэдка, развіваюцца танальныя мовы. Гэта значыць, на танальных мовах размаўляюць людзі без гэтага варыянту гена. У танальных мовах вышыня тону вызначае значэнне слоў. Да танальных моў належыць, напрыклад, кітайская. Але калі гэты генны варыянт з'яўляецца дамінуючым, развіваюцца іншыя мовы. Англійская мова не з'яўляецца танальнай. Вырыянты гэтага гену распаўсюджаны нераўнамерна. Гэта значыць, што яны сустракаюцца ў свеце з рознай частатой. Але мовы выжываюць толькі тады, калі іх перадаюць. Для гэтага дзеці павінны ўмець імітаваць мову сваіх бацькоў. Гэта значыць яны павінны смець магчымасць добра вывучыць мову. Толькі тады яна будзе перадавацца з пакалення ў пакаленне. Самым старэйшым генным варыянтам з'яўляецца той, які стімуліруе развіццё танальных моў. Таму, верагодна, раней танальных моў было больш, чым цяпер. Але генетычныя кампаненты нельга пераацэньваць. Яны могуць толькі дапамагчы тлумачэнню развіцця моў. Але не існуе гена англійская або кітайскай мовы. Кожны можа вывучыць любую мову. Для гэтага патрэбны не гены, а толькі зацікаўленасць і дысцыпліна.