Размоўнік

be На дыскатэцы   »   sk Na diskotéke

46 [сорак шэсць]

На дыскатэцы

На дыскатэцы

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славацкая Гуляць Больш
Ці вольна гэтае месца? Je--oto-miesto -o-n-? J- t--- m----- v----- J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
Дазволіце мне прысесці побач з Вамі? S-i-m si-----m sa---ť? S---- s- k V-- s------ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
Ахвотна. I-t-. I---- I-t-. ----- Iste. 0
Ці падабаецца Вам музыка? A---sa -ám-p--i -á -ud-a? A-- s- V-- p--- t- h----- A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
Даволі гучнаватая. Je -ro---------á. J- t----- h------ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
Але гурт іграе вельмі добра. Al--tá --u-in- --á-----o- d---e. A-- t- s------ h-- c----- d----- A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
Вы тут часта бываеце? Ch-d-e---e sem č-sto? C--------- s-- č----- C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
Не, цяпер першы раз. N----t--o----pr------. N--- t--- j- p--- r--- N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
Я тут яшчэ ніколі не быў / не была. E-t- -----u n-b--. E--- s-- t- n----- E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
Вы танцуеце? Zatan--je-- s-? Z---------- s-- Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
Можа быць, пазней. Mo-no -e--ôr. M---- n------ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
Я не вельмі добра танцую. Ne-i----a--d-br- ---cov--. N----- t-- d---- t-------- N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
Гэта зусім проста. To--e-cel--- j-----u---. T- j- c----- j---------- T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
Я Вам пакажу. U---e---á---o. U----- V-- t-- U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
Не, лепш іншым разам. Nie, -adšej -i-ke-- i-oke-y. N--- r----- n------ i------- N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
Вы кагосьці чакаеце? Č---te-n- -ie--ho? Č----- n- n------- Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
Так, майго сябра. Án-,-----ôjho---ia-e--. Á--- n- m---- p-------- Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
А вось ён ідзе, ззаду за Вамі. Ta--v--du ---p-ich---a! T-- v---- u- p--------- T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

Гены ўплываюць на мову

Тое, на якой мове мы размаўляем, залежыць ад нашага паходжання. Але і нашыя гены адказныя за мову. Да гэтага выніку прыйшлі шатландскія даследчыкі. Яны даследавалі, як англійская мова адрозніваецца ад кітайскай. Пры гэтым яны выявілі, што гены таксама гуляюць сваю ролю. Таму што гены ўплываюць на развіццё нашага мозгу. Гэта значыць, яны фарміруюць структуры мозгу. Гэтак фармуецца нашая здольнасць да вывучэння моў. Вырашальнымі пры гэтым з'яўляюцца варыянты двух генаў. Калі пэўны варыянт у папуляцыі сустракаецца рэдка, развіваюцца танальныя мовы. Гэта значыць, на танальных мовах размаўляюць людзі без гэтага варыянту гена. У танальных мовах вышыня тону вызначае значэнне слоў. Да танальных моў належыць, напрыклад, кітайская. Але калі гэты генны варыянт з'яўляецца дамінуючым, развіваюцца іншыя мовы. Англійская мова не з'яўляецца танальнай. Вырыянты гэтага гену распаўсюджаны нераўнамерна. Гэта значыць, што яны сустракаюцца ў свеце з рознай частатой. Але мовы выжываюць толькі тады, калі іх перадаюць. Для гэтага дзеці павінны ўмець імітаваць мову сваіх бацькоў. Гэта значыць яны павінны смець магчымасць добра вывучыць мову. Толькі тады яна будзе перадавацца з пакалення ў пакаленне. Самым старэйшым генным варыянтам з'яўляецца той, які стімуліруе развіццё танальных моў. Таму, верагодна, раней танальных моў было больш, чым цяпер. Але генетычныя кампаненты нельга пераацэньваць. Яны могуць толькі дапамагчы тлумачэнню развіцця моў. Але не існуе гена англійская або кітайскай мовы. Кожны можа вывучыць любую мову. Для гэтага патрэбны не гены, а толькі зацікаўленасць і дысцыпліна.