Размоўнік

be Прошлы час 1   »   bs Prošlost 1

81 [восемдзесят адзін]

Прошлы час 1

Прошлы час 1

81 [osamdeset i jedan]

Prošlost 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Баснійская Гуляць Больш
пісаць pi---i pisati 0
Ён пісаў ліст. On j- n------ p----. On je napisao pismo. 0
А яна пісала паштоўку. A o-- j- n------- r----------. A ona je napisala razglednicu. 0
чытаць či---i čitati 0
Ён чытаў часопіс. On j- č---- i---------- č------. On je čitao ilustrovani časopis. 0
А яна чытала кнігу. A o-- j- č----- k-----. A ona je čitala knjigu. 0
узяць uz--i uzeti 0
Ён узяў цыгарэту. On j- u--- c-------. On je uzeo cigaretu. 0
Яна ўзяла кавалак шакаладу. On- j- u---- k---- č-------. Ona je uzela komad čokolade. 0
Ён быў няверны, але яна была верная. On j- b-- n-------- a-- j- o-- b--- v-----. On je bio nevjeran, ali je ona bila vjerna. 0
Ён быў лянівы, але яна была старанная. On j- b-- l----- a-- j- o-- b--- v-------. On je bio lijen, ali je ona bila vrijedna. 0
Ён быў бедны, але яна была багатая. On j- b-- s--------- a-- j- o-- b--- b-----. On je bio siromašan, ali je ona bila bogata. 0
У яго не было грошай, а былі пазыкі. On n--- i--- n----- v-- d-----. On nije imao novca, već dugove. 0
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. On n--- i--- s----- v-- p--. On nije imao sreće, već peh. 0
У яго не было поспехаў, а былі правалы. On n--- i--- u------ v-- n-------. On nije imao uspjeh, već neuspjeh. 0
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. On n--- b-- z---------- v-- n-----------. On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan. 0
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. On n--- b-- s------ v-- n-------. On nije bio sretan, već nesretan. 0
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. On n--- b-- s---------- v-- a----------. On nije bio simpatičan, već antipatičan. 0

Як дзеці вучацца правільна размаўляць

Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі. Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы. Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў. На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць. Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову. Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы. Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя. Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе. Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў. Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем. Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх. Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны. Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная. Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць. Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай. Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам. Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць. Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы. Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць. Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы. Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца. Яны вучаць новую гутарковую мову. Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак. Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу. Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця. Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе. Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…