Размоўнік

be У рэстаране 4   »   bs U restoranu 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Баснійская Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. Je--nput -om---- s k--ap--. J_______ p______ s k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s k-č-p-m- --------------------------- Jedanput pomfrit s kečapom. 0
І дзве порцыі маянэзу. I -v---- s majon-z--. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. I -rip-t --že-u ----s--- s---e-fo-. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? K--v--p-vr---imat-? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-ć- i-a-e- ------------------- Kakvo povrće imate? 0
У Вас ёсць бабы? I---- l- -ra-a? I____ l_ g_____ I-a-e l- g-a-a- --------------- Imate li graha? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? Im-te-li-k--f-o-a? I____ l_ k________ I-a-e l- k-r-i-l-? ------------------ Imate li karfiola? 0
Мне падабаецца кукуруза. J-----o jed----u-u-u-. J_ r___ j____ k_______ J- r-d- j-d-m k-k-r-z- ---------------------- Ja rado jedem kukuruz. 0
Мне падабаюцца гуркі. J----d---e--m k-a--av-e. J_ r___ j____ k_________ J- r-d- j-d-m k-a-t-v-e- ------------------------ Ja rado jedem krastavce. 0
Мне падабаюцца памідоры. J---a-o jedem --r-d-jz. J_ r___ j____ p________ J- r-d- j-d-m p-r-d-j-. ----------------------- Ja rado jedem paradajz. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? J-det-------V- ---o---azil--? J_____ l_ i V_ r___ p________ J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-? ----------------------------- Jedete li i Vi rado praziluk? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? J-d--e----V- -a-- i--i--l--k-p--? J_____ l_ V_ r___ i k_____ k_____ J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s- --------------------------------- Jedete li Vi rado i kiseli kupus? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? J-de-- l- V- --do---l-ć-? J_____ l_ V_ r___ i l____ J-d-t- l- V- r-d- i l-ć-? ------------------------- Jedete li Vi rado i leću? 0
Табе таксама падабаецца морква? Je-eš li - ----a-o -rkv-? J____ l_ i t_ r___ m_____ J-d-š l- i t- r-d- m-k-u- ------------------------- Jedeš li i ti rado mrkvu? 0
Табе таксама падабаецца браколі? Je-e-------t--r--o-br--u--? J____ l_ i t_ r___ b_______ J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado brokulu? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? J---- -i-i-t- -ado--a-rik-? J____ l_ i t_ r___ p_______ J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado papriku? 0
Я не люблю цыбулю. Ja-ne-vo-----uk. J_ n_ v____ l___ J- n- v-l-m l-k- ---------------- Ja ne volim luk. 0
Я не люблю алівы. J- -- v-li--mas-i--. J_ n_ v____ m_______ J- n- v-l-m m-s-i-e- -------------------- Ja ne volim masline. 0
Я не люблю грыбы. Ja--- -olim-gl-i-e. J_ n_ v____ g______ J- n- v-l-m g-j-v-. ------------------- Ja ne volim gljive. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!