Размоўнік

be Прошлы час 1   »   th อดีตกาล 1

81 [восемдзесят адзін]

Прошлы час 1

Прошлы час 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

bhæ̀t-sìp-èt

อดีตกาล 1

[à-dèet-dhà-gan]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Тайская Гуляць Больш
пісаць เข--น เขียน 0
ki--nkǐan
Ён пісаў ліст. เข-----------------------บ เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ 0
ka---------------------------------------pkǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
А яна пісала паштоўку. แล-----------------------บ และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ 0
læ--------------------------------ilǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
чытаць อ่-น อ่าน 0
ànàn
Ён чытаў часопіс. เข-----------------------บ เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ 0
ka-----------------------------------------pkǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
А яна чытала кнігу. แล--------------------------ม และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม 0
læ-------------------------------------mlǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm
узяць หย-บ หยิบ 0
yi-pyìp
Ён узяў цыгарэту. เข---------------------น เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน 0
ka---------------------------------nkǎo-dâi-yìp-bòo-rèe-nèung-muan
Яна ўзяла кавалак шакаладу. เธ--------------------------น เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 0
tu----------------------------------------ntur̶-dâi-yìp-cháwk-goh-lǽt-nèung-chín
Ён быў няверны, але яна была верная. เข------------- แ-------------์ เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ 0
ka------------------------------------tkǎo-mâi-sêu-sàt-dhæ̀-tur̶-sêu-sàt
Ён быў лянівы, але яна была старанная. เข--------- แ--------น เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน 0
ka----------------------------nkǎo-kêe-gìat-dhæ̀-tûr̶k-yan
Ён быў бедны, але яна была багатая. เข--- แ-------ย เขาจน แต่เธอรวย 0
ka--------------------ykǎo-jon-dhæ̀-tur̶-ruay
У яго не было грошай, а былі пазыкі. เข---------- ม-------้ เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ 0
ka-------------------------------ekǎo-mâi-mee-nger̶n-mee-dhæ̀-nêe
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. เข----------- ม----------ย เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย 0
ka----------------------------------------ikǎo-mâi-mee-chôk-dee-mee-dhæ̀-chôk-rái
У яго не было поспехаў, а былі правалы. เข------------------- ม--------------ว เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว 0
ka-----------------------------------------------------------okǎo-mâi-bhrà-sòp-kwam-sǎm-rét-mee-dhæ̀k-wam-lóm-lǎ̲y̲o
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. เข----------- ม----------จ เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ 0
ka-----------------------------------------ikǎo-mâi-kuнy-paw-jai-mee-dhæ̀-mâi-paw-jai
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. เข------------- ม------------์ เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ 0
ka------------------------------------------kkǎo-mâi-mêek-wam-sòok-mee-dhæ̀k-wam-tóok
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. เข------------------ ม--------------ร เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร 0
ka--------------------------------------------------tkǎo-mâi-bhen-mít-gàp-krai-mee-dhæ̀-mâi-bhen-mít

Як дзеці вучацца правільна размаўляць

Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі. Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы. Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў. На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць. Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову. Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы. Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя. Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе. Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў. Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем. Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх. Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны. Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная. Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць. Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай. Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам. Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць. Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы. Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць. Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы. Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца. Яны вучаць новую гутарковую мову. Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак. Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу. Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця. Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе. Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…