Размоўнік

be Часткі цела   »   bs Dijelovi tijela

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Баснійская Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. Ja c---- m-------. Ja crtam muškarca. 0
Спачатку галаву. Pr-- g----. Prvo glavu. 0
У мужчыны на галаве капялюш. Mu------ n--- š----. Muškarac nosi šešir. 0
Валасоў не бачна. Ko-- s- n- v---. Kosa se ne vidi. 0
Вушэй таксама не бачна. Uš- s- t------ n- v---. Uši se također ne vide. 0
Спіну таксама не бачна. Le-- s- t------ n- v---. Leđa se također ne vide. 0
Я малюю вочы і рот. Ja c---- o-- i u---. Ja crtam oči i usta. 0
Мужчына танцуе і смяецца. Mu------ p---- i s---- s-. Muškarac pleše i smije se. 0
У мужчыны доўгі нос. Mu------ i-- d-- n--. Muškarac ima dug nos. 0
Ён нясе ў руках палку. On n--- š--- u r-----. On nosi štap u rukama. 0
У яго павязаны шалік вакол шыі. On t------ n--- š-- o-- v----. On također nosi šal oko vrata. 0
Цяпер зіма і холадна. Zi-- j- i h----- j-. Zima je i hladno je. 0
Рукі моцныя. Ru-- s- s-----. Ruke su snažne. 0
Ногі таксама моцныя. No-- s- t------ s-----. Noge su također snažne. 0
Мужчына са снегу. Mu------ j- o- s------. Muškarac je od snijega. 0
Ён не носіць штаноў і паліто. On n- n--- h---- i k----. On ne nosi hlače i kaput. 0
Але мужчына не замярзае. Al- m------- s- n- s------. Ali muškarac se ne smrzava. 0
Ён – снегавік. On j- s--------. On je snjegović. 0

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…