Размоўнік

be Час   »   bs Sati

8 [восем]

Час

Час

8 [osam]

Sati

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Баснійская Гуляць Больш
Выбачайце! I---n-----/ O---st---! I-------- / O--------- I-v-n-t-! / O-r-s-i-e- ---------------------- Izvinite! / Oprostite! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? Mo-i----s- ko-i-- j- ----? M---- V--- k----- j- s---- M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati? 0
Вялікі дзякуй. Mn--o h-a-a! M---- h----- M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala! 0
Цяпер першая гадзіна. J--an -e --t. J---- j- s--- J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat. 0
Цяпер другая гадзіна. Dv- s- --ta. D-- s- s---- D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. T----u --ta. T-- s- s---- T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. Če-iri------ta. Č----- s- s---- Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata. 0
Цяпер пятая гадзіна. P-t je-s--i. P-- j- s---- P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati. 0
Цяпер шостая гадзіна. Šest j---a-i. Š--- j- s---- Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati. 0
Цяпер сёмая гадзіна. Se--m je s--i. S---- j- s---- S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati. 0
Цяпер восьмая гадзіна. Osam -e sat-. O--- j- s---- O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. D---t j--sa-i. D---- j- s---- D-v-t j- s-t-. -------------- Devet je sati. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. Des-t----s---. D---- j- s---- D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. Je-ana----j- -a--. J-------- j- s---- J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. D--n---t je s---. D------- j- s---- D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Je--a-m-nut--ima-š-zdese- ---u---. J---- m----- i-- š------- s------- J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. J-da- -a- im- šezdeset ---u-a. J---- s-- i-- š------- m------ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Jeda- ----ima -v-d-se--i če--r---a--. J---- d-- i-- d------- i č----- s---- J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.