Размоўнік

be Падвойныя злучнікі   »   kk Double connectors

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

Падвойныя злучнікі

98 [тоқсан сегіз]

98 [toqsan segiz]

Double connectors

[Qos jalğawlıqtar]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Саях---ж-қ-ы-болды, бі--қ --м ш--ш--ы---і--рд-. С----- ж---- б----- б---- т-- ш------- ж------- С-я-а- ж-қ-ы б-л-ы- б-р-қ т-м ш-р-а-ы- ж-б-р-і- ----------------------------------------------- Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. 0
Sayax-- ---sı --ldı, b-ra---ı- -a---tıp ji-e-di. S------ j---- b----- b---- t-- ş------- j------- S-y-x-t j-q-ı b-l-ı- b-r-q t-m ş-r-a-ı- j-b-r-i- ------------------------------------------------ Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. П-йыз у----ында кел-і, --р-қ --л----л--. П---- у-------- к----- б---- т--- б----- П-й-з у-қ-т-н-а к-л-і- б-р-қ т-л- б-л-ы- ---------------------------------------- Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. 0
Po-ı------t-n---k-l--- bi--- tol- -o-d-. P---- w-------- k----- b---- t--- b----- P-y-z w-q-t-n-a k-l-i- b-r-q t-l- b-l-ı- ---------------------------------------- Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Қ--а---й--а-л---б-р-қ--ы- -ы--ат--ол-ы. Қ---- ү- ж----- б---- т-- қ----- б----- Қ-н-қ ү- ж-й-ы- б-р-қ т-м қ-м-а- б-л-ы- --------------------------------------- Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. 0
Q-na- üy-j-y-ı,-b--aq tı---ım--- -ol--. Q---- ü- j----- b---- t-- q----- b----- Q-n-q ü- j-y-ı- b-r-q t-m q-m-a- b-l-ı- --------------------------------------- Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. О- н--а---б-сқа-н------зғ- отырад-. О- н- а-------- н- п------ о------- О- н- а-т-б-с-а н- п-й-з-а о-ы-а-ы- ----------------------------------- Ол не автобусқа не пойызға отырады. 0
Ol ne----o-w-q--ne poy-z-- o-ır-d-. O- n- a-------- n- p------ o------- O- n- a-t-b-s-a n- p-y-z-a o-ı-a-ı- ----------------------------------- Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Ол не -ү-ін ----е н- -ртең -а--рт-ң кел--і. О- н- б---- к---- н- е---- т------- к------ О- н- б-г-н к-ш-е н- е-т-ң т-ң-р-е- к-л-д-. ------------------------------------------- Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. 0
Ol-n- -üg-- k-ş-------r-e------r--ñ-keledi. O- n- b---- k---- n- e---- t------- k------ O- n- b-g-n k-ş-e n- e-t-ñ t-ñ-r-e- k-l-d-. ------------------------------------------- Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. О- ---бі-де -е --н-- үйде--ұ-ад-. О- н- б---- н- қ---- ү--- т------ О- н- б-з-е н- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------------- Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. 0
O--ne-b--d- -------- -yd- -----ı. O- n- b---- n- q---- ü--- t------ O- n- b-z-e n- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------------- Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Ол--с-ан-а д-,---ылш-нша -- --й--йді. О- и------ д-- а-------- д- с-------- О- и-п-н-а д-, а-ы-ш-н-а д- с-й-е-д-. ------------------------------------- Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. 0
O- -spa-ş- -a----ı---nşa-d- söy-e---. O- ï------ d-- a-------- d- s-------- O- ï-p-n-a d-, a-ı-ş-n-a d- s-y-e-d-. ------------------------------------- Ol ïspanşa da, ağılşınşa da söyleydi.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Ол М---ид-е-д---Л---о----д--т-р--н. О- М------- д-- Л------- д- т------ О- М-д-и-т- д-, Л-н-о-д- д- т-р-а-. ----------------------------------- Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. 0
O--Ma----te-d-, L-n-on-- d- tu-ğ-n. O- M------- d-- L------- d- t------ O- M-d-ï-t- d-, L-n-o-d- d- t-r-a-. ----------------------------------- Ol Madrïdte de, Londonda da turğan.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Ол-Исп-н---ы -а,-Ан-л-я-ы--а-біл--і. О- И-------- д-- А------- д- б------ О- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-д-. ------------------------------------ Ол Испанияны да, Англияны да біледі. 0
Ol--sp-n--a-- --- An--ï------- bi-e-i. O- Ï--------- d-- A-------- d- b------ O- Ï-p-n-y-n- d-, A-g-ï-a-ı d- b-l-d-. -------------------------------------- Ol Ïspanïyanı da, Anglïyanı da biledi.
Ён не толькі дурны, але і лянівы. О--ақ---қ-қ--а---е----оны-ен-қата--ж-лқ-у. О- а----- қ--- е---- с------ қ---- ж------ О- а-ы-а- қ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р ж-л-а-. ------------------------------------------ Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. 0
O--aqı-a--qana---es- son-me- ---ar-j-lqa-. O- a----- q--- e---- s------ q---- j------ O- a-ı-a- q-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r j-l-a-. ------------------------------------------ Ol aqımaq qana emes, sonımen qatar jalqaw.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Ол-әд-м--ғ-на-еме-- -----ен -ата-----л-ы. О- ә---- ғ--- е---- с------ қ---- а------ О- ә-е-і ғ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р а-ы-д-. ----------------------------------------- Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. 0
Ol ---mi -ana--m-s,-son-m-n qa-ar a-ı--ı. O- ä---- ğ--- e---- s------ q---- a------ O- ä-e-i ğ-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r a-ı-d-. ----------------------------------------- Ol ädemi ğana emes, sonımen qatar aqıldı.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Ол-не--сше -а-а е-е-,--р---узш- да с-йл-йд-. О- н------ ғ--- е---- ф-------- д- с-------- О- н-м-с-е ғ-н- е-е-, ф-а-ц-з-а д- с-й-е-д-. -------------------------------------------- Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. 0
O----misş- ğa-- e---, --an--zşa----söy-e-di. O- n------ ğ--- e---- f-------- d- s-------- O- n-m-s-e ğ-n- e-e-, f-a-c-z-a d- s-y-e-d-. -------------------------------------------- Ol nemisşe ğana emes, francwzşa da söyleydi.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Ме- не-пи-ни----е гита-а-ой-ай --м-ймын. М-- н- п------ н- г----- о---- а-------- М-н н- п-а-и-о н- г-т-р- о-н-й а-м-й-ы-. ---------------------------------------- Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. 0
M-- -e -ï--ï-- -e ---a-- ---a- a-------. M-- n- p------ n- g----- o---- a-------- M-n n- p-a-ï-o n- g-t-r- o-n-y a-m-y-ı-. ---------------------------------------- Men ne pïanïno ne gïtara oynay almaymın.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. М-- н- --л-с-н--самба б---й--лм--мы-. М-- н- в---- н- с---- б---- а-------- М-н н- в-л-с н- с-м-а б-л-й а-м-й-ы-. ------------------------------------- Мен не вальс не самба билей алмаймын. 0
M----e-v-l- n---a-ba -ïl-y al--y--n. M-- n- v--- n- s---- b---- a-------- M-n n- v-l- n- s-m-a b-l-y a-m-y-ı-. ------------------------------------ Men ne vals ne samba bïley almaymın.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Ме- не ------- -- ---етті ұн-т----ын. М-- н- о------ н- б------ ұ---------- М-н н- о-е-а-ы н- б-л-т-і ұ-а-п-й-ы-. ------------------------------------- Мен не операны не балетті ұнатпаймын. 0
Me--ne -----n--ne ------- -na-pay-ı-. M-- n- o------ n- b------ u---------- M-n n- o-e-a-ı n- b-l-t-i u-a-p-y-ı-. ------------------------------------- Men ne operanı ne baletti unatpaymın.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Н-ғұр--- --з--ұм-с--ст-сең, --ғұр-ым---те-біті-----. Н------- т-- ж---- і------- с------- е--- б--------- Н-ғ-р-ы- т-з ж-м-с і-т-с-ң- с-ғ-р-ы- е-т- б-т-р-с-ң- ---------------------------------------------------- Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. 0
Ne-u---m-tez jumıs i--e--ñ-----u--ı- e-t- --ti--si-. N------- t-- j---- i------- s------- e--- b--------- N-ğ-r-ı- t-z j-m-s i-t-s-ñ- s-ğ-r-ı- e-t- b-t-r-s-ñ- ---------------------------------------------------- Neğurlım tez jumıs isteseñ, soğurlım erte bitiresiñ.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Не-ұрлы--ерт---- -елсең----ғ--лы- -рте--- к-те а-а-ы-. Н------- е------ к------ с------- е------ к--- а------ Н-ғ-р-ы- е-т-р-к к-л-е-, с-ғ-р-ы- е-т-р-к к-т- а-а-ы-. ------------------------------------------------------ Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. 0
N--u---m -r--re--k-ls-ñ--s---r-ı--er-erek -e----l----. N------- e------ k------ s------- e------ k--- a------ N-ğ-r-ı- e-t-r-k k-l-e-, s-ğ-r-ı- e-t-r-k k-t- a-a-ı-. ------------------------------------------------------ Neğurlım erterek kelseñ, soğurlım erterek kete alasıñ.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Жа--ң---ға--ан-сай--,--інезі- жұ-с-р----ред-. Ж---- ұ------- с----- м------ ж------ б------ Ж-с-ң ұ-ғ-й-а- с-й-н- м-н-з-ң ж-м-а-а б-р-д-. --------------------------------------------- Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. 0
J---- u----ğan-sa-ın- mi-e-iñ-ju--a-a b-r---. J---- u------- s----- m------ j------ b------ J-s-ñ u-ğ-y-a- s-y-n- m-n-z-ñ j-m-a-a b-r-d-. --------------------------------------------- Jasıñ ulğayğan sayın, mineziñ jumsara beredi.

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя. Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.