98 [дзевяноста восем]
Падвойныя злучнікі
98 [ενενήντα οκτώ]
98 [enenḗnta oktṓ]
98 [дзевяноста восем]
98 [ενενήντα οκτώ]
98 [enenḗnta oktṓ]
Διπλοί σύνδεσμοι
[Diploí sýndesmoi]
Падвойныя злучнікі
Διπλοί σύνδεσμοι
Diploí sýndesmoi
Беларуская
Грэчаская
Гуляць
Больш
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
Το τ----- ή--- μ-- ω---- α--- π--- κ---------.
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
0
T- t----- ḗ--- m-- ō---- a--- p--- k---------.
To t----- ḗ--- m-- ō---- a--- p--- k---------.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
T- t-x-d- ḗ-a- m-n ō-a-o a-l- p-l- k-u-a-t-k-.
---------------------------------------------.
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
Το τ---- ή--- μ-- σ--- ώ-- τ-- α--- ή--- γ-----.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
0
T- t---- ḗ---- m-- s--- ṓ-- t-- a--- ḗ--- g-----.
To t---- ḗ---- m-- s--- ṓ-- t-- a--- ḗ--- g-----.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
T- t-é-o ḗ-t-e m-n s-ē- ṓ-a t-u a-l- ḗ-a- g-m-t-.
------------------------------------------------.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
Το ξ--------- ή--- μ-- ά---- α--- π--- α-----.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
0
T- x---------- ḗ--- m-- á---- a--- p--- a-----.
To x---------- ḗ--- m-- á---- a--- p--- a-----.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
T- x-n-d-c-e-o ḗ-a- m-n á-e-o a-l- p-l- a-r-b-.
----------------------------------------------.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.
Πα----- ε--- τ- λ-------- ε--- τ- τ----.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
0
P------ e--- t- l--------- e--- t- t----.
Pa----- e--- t- l--------- e--- t- t----.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
P-í-n-i e-t- t- l-ō-h-r-í- e-t- t- t-é-o.
----------------------------------------.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.
Θα έ---- ε--- α---- ε--- α---- π--- π---.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
0
T-- é----- e--- a----- e--- a---- p--- p---.
Th- é----- e--- a----- e--- a---- p--- p---.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
T-a é-t-e- e-t- a-ó-s- e-t- a-r-o p-ō- p-ō-.
-------------------------------------------.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.
Θα μ----- ε--- σ- ε--- ε--- σ-- ξ---------.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
0
T-- m----- e--- s- e--- e--- s-- x----------.
Th- m----- e--- s- e--- e--- s-- x----------.
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
T-a m-í-e- e-t- s- e-a- e-t- s-o x-n-d-c-e-o.
--------------------------------------------.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
Μι---- τ--- ι------- ό-- κ-- α------.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
0
M----- t--- i------- ó-- k-- a------.
Mi---- t--- i------- ó-- k-- a------.
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
M-l-e- t-s- i-p-n-k- ó-o k-i a-g-i-á.
------------------------------------.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.
Έχ-- ζ---- τ--- σ-- Μ------ ό-- κ-- σ-- Λ------.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
0
É---- z---- t--- s-- M------ ó-- k-- s-- L------.
Éc--- z---- t--- s-- M------ ó-- k-- s-- L------.
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
É-h-i z-s-i t-s- s-ē M-d-í-ē ó-o k-i s-o L-n-í-o.
------------------------------------------------.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію.
Ξέ--- τ--- τ-- Ι------ ό-- κ-- τ-- Α-----.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
0
X---- t--- t-- I------ ó-- k-- t-- A-----.
Xé--- t--- t-- I------ ó-- k-- t-- A-----.
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
X-r-i t-s- t-n I-p-n-a ó-o k-i t-n A-g-í-.
-----------------------------------------.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію.
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
Ён не толькі дурны, але і лянівы.
Δε- ε---- μ--- χ---- α--- κ-- τ-------.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
0
D-- e---- m--- c----- a--- k-- t-------.
De- e---- m--- c----- a--- k-- t-------.
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
D-n e-n-i m-n- c-a-ó- a-l- k-i t-m-é-ē-.
---------------------------------------.
Ён не толькі дурны, але і лянівы.
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная.
Δε- ε---- μ--- ό----- α--- κ-- έ-----.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
0
D-- e---- m--- ó------ a--- k-- é-----.
De- e---- m--- ó------ a--- k-- é-----.
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
D-n e-n-i m-n- ó-o-p-ē a-l- k-i é-y-n-.
--------------------------------------.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная.
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
Δε- μ----- μ--- γ-------- α--- κ-- γ------.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
0
D-- m----- m--- g-------- a--- k-- g------.
De- m----- m--- g-------- a--- k-- g------.
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
D-n m-l-e- m-n- g-r-a-i-á a-l- k-i g-l-i-á.
------------------------------------------.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.
Δε- π---- ο--- π---- ο--- κ-----.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
0
D-- p---- o--- p---- o--- k------.
De- p---- o--- p---- o--- k------.
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
D-n p-í-ō o-t- p-á-o o-t- k-t-á-a.
---------------------------------.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.
Δε- ξ--- ν- χ----- ο--- β--- ο--- σ----.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
0
D-- x--- n- c------ o--- b--- o--- s----.
De- x--- n- c------ o--- b--- o--- s----.
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
D-n x-r- n- c-o-e-ō o-t- b-l- o-t- s-m-a.
----------------------------------------.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет.
Δε- μ-- α----- ο--- η ό---- ο--- τ- μ------.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
0
D-- m-- a----- o--- ē ó---- o--- t- m------.
De- m-- a----- o--- ē ó---- o--- t- m------.
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
D-n m-u a-é-e- o-t- ē ó-e-a o-t- t- m-a-é-o.
-------------------------------------------.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет.
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.
Όσ- π-- γ------ δ--------- τ--- π-- ν---- θ- τ---------.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
0
Ó-- p-- g------ d---------, t--- p-- n---- t-- t---------.
Ós- p-- g------ d---------- t--- p-- n---- t-- t---------.
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
Ó-o p-o g-ḗ-o-a d-u-é-s-i-, t-s- p-o n-r-s t-a t-l-i-s-i-.
--------------------------,------------------------------.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.
Όσ- π-- ν---- έ------ τ--- π-- ν---- θ- μ-------- ν- φ-----.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
0
Ó-- p-- n---- é------, t--- p-- n---- t-- m-------- n- p------.
Ós- p-- n---- é------- t--- p-- n---- t-- m-------- n- p------.
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
Ó-o p-o n-r-s é-t-e-s, t-s- p-o n-r-s t-a m-o-é-e-s n- p-ý-e-s.
---------------------,----------------------------------------.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
Όσ- μ-------- κ------ τ--- π-- ν----- γ------.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
0
Ó-- m-------- k-----, t--- p-- n------ g------.
Ós- m-------- k------ t--- p-- n------ g------.
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.
Ó-o m-g-l-n-i k-n-í-, t-s- p-o n-t-r-s g-n-t-i.
--------------------,-------------------------.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.