Размоўнік

be Падвойныя злучнікі   »   bn দ্বৈত সংযোগকারী অব্যয়

98 [дзевяноста восем]

Падвойныя злучнікі

Падвойныя злучнікі

৯৮ [আটানব্বই]

98 [āṭānabba\'i]

দ্বৈত সংযোগকারী অব্যয়

[dbaita sanyōgakārī abyaẏa]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Бенгальская Гуляць Больш
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. যা---- -ুব --ল --ল,-কিন-ত- -ী---ক্ল-ন--িক- ৷ য-ত-র- খ-ব ভ-ল ছ-ল, ক-ন-ত- ভ-ষণ ক-ল-ন-ত-কর ৷ য-ত-র- খ-ব ভ-ল ছ-ল- ক-ন-ত- ভ-ষ- ক-ল-ন-ত-ক- ৷ -------------------------------------------- যাত্রা খুব ভাল ছিল, কিন্তু ভীষণ ক্লান্তিকর ৷ 0
yāt-- khub---hāl----il-, kintu bh-ṣa-- --ā-t---ra yātrā khuba bhāla chila, kintu bhīṣaṇa klāntikara y-t-ā k-u-a b-ā-a c-i-a- k-n-u b-ī-a-a k-ā-t-k-r- ------------------------------------------------- yātrā khuba bhāla chila, kintu bhīṣaṇa klāntikara
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. ট্রেন --- -ত-এস---ল, ক---তু-খ-ব- -ীড--ছি- ৷ ট-র-ন সময় মত এস-ছ-ল, ক-ন-ত- খ-বই ভ-ড- ছ-ল ৷ ট-র-ন স-য় ম- এ-ে-ি-, ক-ন-ত- খ-ব- ভ-ড- ছ-ল ৷ ------------------------------------------- ট্রেন সময় মত এসেছিল, কিন্তু খুবই ভীড় ছিল ৷ 0
ṭ-----sam-ẏa m----ē-ēch-l-,----t- kh-------h--a c--la ṭrēna samaẏa mata ēsēchila, kintu khuba'i bhīṛa chila ṭ-ē-a s-m-ẏ- m-t- ē-ē-h-l-, k-n-u k-u-a-i b-ī-a c-i-a ----------------------------------------------------- ṭrēna samaẏa mata ēsēchila, kintu khuba'i bhīṛa chila
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. হো-েল -রা-দা-ক -------্তু ---- -্যয়বহ---৷ হ-ট-ল আর-মদ-য়ক ছ-ল ক-ন-ত- খ-বই ব-যয়বহ-ল ৷ হ-ট-ল আ-া-দ-য়- ছ-ল ক-ন-ত- খ-ব- ব-য-ব-ু- ৷ ----------------------------------------- হোটেল আরামদায়ক ছিল কিন্তু খুবই ব্যয়বহুল ৷ 0
h--ē-- -----d--a-- c---- ---t- -hu---i b-aẏ---h--a hōṭēla ārāmadāẏaka chila kintu khuba'i byaẏabahula h-ṭ-l- ā-ā-a-ā-a-a c-i-a k-n-u k-u-a-i b-a-a-a-u-a -------------------------------------------------- hōṭēla ārāmadāẏaka chila kintu khuba'i byaẏabahula
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. স- ---ল-- হয় ---ে--া-ে--- হ---্--ন ---ে ৷ স- (ছ-ল-) হয় ব-স- য-ব- ন- হয় ট-র-ন য-ব- ৷ স- (-ে-ে- হ- ব-স- য-ব- ন- হ- ট-র-ন য-ব- ৷ ----------------------------------------- সে (ছেলে) হয় বাসে যাবে না হয় ট্রেন যাবে ৷ 0
s- (-hēlē- haẏa b----y-b- nā-ha-- ṭ---- --bē sē (chēlē) haẏa bāsē yābē nā haẏa ṭrēna yābē s- (-h-l-) h-ẏ- b-s- y-b- n- h-ẏ- ṭ-ē-a y-b- -------------------------------------------- sē (chēlē) haẏa bāsē yābē nā haẏa ṭrēna yābē
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. সে (ছেলে) হ--আ- সন্-্-----স----া-হয়---ল--ক-লে-আ--ে-৷ স- (ছ-ল-) হয় আজ সন-ধ-য-য় আসব- ন- হয় ক-ল সক-ল- আসব- ৷ স- (-ে-ে- হ- আ- স-্-্-া- আ-ব- ন- হ- ক-ল স-া-ে আ-ব- ৷ ---------------------------------------------------- সে (ছেলে) হয় আজ সন্ধ্যায় আসবে না হয় কাল সকালে আসবে ৷ 0
s--------- ha---āja-san--y-ẏ- -sab- n- -aẏa-kā-- -a--l- ās-bē sē (chēlē) haẏa āja sandhyāẏa āsabē nā haẏa kāla sakālē āsabē s- (-h-l-) h-ẏ- ā-a s-n-h-ā-a ā-a-ē n- h-ẏ- k-l- s-k-l- ā-a-ē ------------------------------------------------------------- sē (chēlē) haẏa āja sandhyāẏa āsabē nā haẏa kāla sakālē āsabē
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. স- (ছেলে)-হয় আ--দের--ঙ্-ে--া-ব- -- হয় হ---লে-থা--ে ৷ স- (ছ-ল-) হয় আম-দ-র সঙ-গ- থ-কব- ন- হয় হ-ট-ল- থ-কব- ৷ স- (-ে-ে- হ- আ-া-ে- স-্-ে থ-ক-ে ন- হ- হ-ট-ল- থ-ক-ে ৷ ---------------------------------------------------- সে (ছেলে) হয় আমাদের সঙ্গে থাকবে না হয় হোটেলে থাকবে ৷ 0
sē--chē-ē) ha----mādēr----ṅgē t-ā--bē--ā---ẏ--hōṭēl---hāk--ē sē (chēlē) haẏa āmādēra saṅgē thākabē nā haẏa hōṭēlē thākabē s- (-h-l-) h-ẏ- ā-ā-ē-a s-ṅ-ē t-ā-a-ē n- h-ẏ- h-ṭ-l- t-ā-a-ē ------------------------------------------------------------ sē (chēlē) haẏa āmādēra saṅgē thākabē nā haẏa hōṭēlē thākabē
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. স- (-ে-ে)-স্---ানিস -- -ংর-জী -ুটোই ব-ে ৷ স- (ম-য়-) স-প-য-ন-স আর ই-র-জ- দ-ট-ই বল- ৷ স- (-ে-ে- স-প-য-ন-স আ- ই-র-জ- দ-ট-ই ব-ে ৷ ----------------------------------------- সে (মেয়ে) স্প্যানিস আর ইংরেজী দুটোই বলে ৷ 0
s- -m-ẏē) -p-āni-a -r- -n---ī du-ō-i b-lē sē (mēẏē) spyānisa āra inrējī duṭō'i balē s- (-ē-ē- s-y-n-s- ā-a i-r-j- d-ṭ-'- b-l- ----------------------------------------- sē (mēẏē) spyānisa āra inrējī duṭō'i balē
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. স- (মে-ে) --দ্----আ----্-- -----া---তেই থেক--ে-৷ স- (ম-য়-) ম-দ-র-দ আর লন-ডন দ-ই জ-য়গ-ত-ই থ-ক-ছ- ৷ স- (-ে-ে- ম-দ-র-দ আ- ল-্-ন দ-ই জ-য়-া-ে- থ-ক-ছ- ৷ ------------------------------------------------ সে (মেয়ে) মাদ্রিদ আর লন্ডন দুই জায়গাতেই থেকেছে ৷ 0
s--(mē--)-m---i-a--r--la--a-- d--i -ā-ag---'- t-ē-ēc-ē sē (mēẏē) mādrida āra lanḍana du'i jāẏagātē'i thēkēchē s- (-ē-ē- m-d-i-a ā-a l-n-a-a d-'- j-ẏ-g-t-'- t-ē-ē-h- ------------------------------------------------------ sē (mēẏē) mādrida āra lanḍana du'i jāẏagātē'i thēkēchē
Яна ведае як Іспанію, так і Англію. স-----য়-) স-প----র -ংল্-ান-- দুটো----্পর্-----া-ে ৷ স- (ম-য়-) স-প-ন আর ই-ল-য-ন-ড দ-ট-র সম-পর-ক-ই জ-ন- ৷ স- (-ে-ে- স-প-ন আ- ই-ল-য-ন-ড দ-ট-র স-্-র-ক-ই জ-ন- ৷ --------------------------------------------------- সে (মেয়ে) স্পেন আর ইংল্যান্ড দুটোর সম্পর্কেই জানে ৷ 0
s- (-------p--a ār--i-ly-nḍa duṭ----s-m------i ---ē sē (mēẏē) spēna āra inlyānḍa duṭōra samparkē'i jānē s- (-ē-ē- s-ē-a ā-a i-l-ā-ḍ- d-ṭ-r- s-m-a-k-'- j-n- --------------------------------------------------- sē (mēẏē) spēna āra inlyānḍa duṭōra samparkē'i jānē
Ён не толькі дурны, але і лянівы. সে (--লে---ুধ- ---া--নয়,-স-- -ঙ--- -লস- ৷ স- (ছ-ল-) শ-ধ- ব-ক-ই নয়, স-ই সঙ-গ- অলসও ৷ স- (-ে-ে- শ-ধ- ব-ক-ই ন-, স-ই স-্-ে অ-স- ৷ ----------------------------------------- সে (ছেলে) শুধু বোকাই নয়, সেই সঙ্গে অলসও ৷ 0
sē ---ēlē- ś-dh-------i naẏ---s----s-ṅ-- a-asa-ō sē (chēlē) śudhu bōkā'i naẏa, sē'i saṅgē alasa'ō s- (-h-l-) ś-d-u b-k-'- n-ẏ-, s-'- s-ṅ-ē a-a-a-ō ------------------------------------------------ sē (chēlē) śudhu bōkā'i naẏa, sē'i saṅgē alasa'ō
Яна не толькі прыгожая, але і разумная. স- -ম---)-শ--- ----দরীই --,--ে- স--গে ----ধি-ত-ও-৷ স- (ম-য়-) শ-ধ- স-ন-দর-ই নয়, স-ই সঙ-গ- ব-দ-ধ-মত-ও ৷ স- (-ে-ে- শ-ধ- স-ন-দ-ী- ন-, স-ই স-্-ে ব-দ-ধ-ম-ী- ৷ -------------------------------------------------- সে (মেয়ে) শুধু সুন্দরীই নয়, সেই সঙ্গে বুদ্ধিমতীও ৷ 0
s-------)--udh--sunda---i n-ẏ-,------sa-g--bu-'dh---tī'ō sē (mēẏē) śudhu sundarī'i naẏa, sē'i saṅgē bud'dhimatī'ō s- (-ē-ē- ś-d-u s-n-a-ī-i n-ẏ-, s-'- s-ṅ-ē b-d-d-i-a-ī-ō -------------------------------------------------------- sē (mēẏē) śudhu sundarī'i naẏa, sē'i saṅgē bud'dhimatī'ō
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. স- ---য়-)--ু----ার্-া-ই-বলে না---ে--সঙ----ফ-র-ঞ-চও ----৷ স- (ম-য়-) শ-ধ- জ-র-ম-নই বল- ন-, স-ই সঙ-গ- ফ-র-ঞ-চও বল- ৷ স- (-ে-ে- শ-ধ- জ-র-ম-ন- ব-ে ন-, স-ই স-্-ে ফ-র-ঞ-চ- ব-ে ৷ -------------------------------------------------------- সে (মেয়ে) শুধু জার্মানই বলে না, সেই সঙ্গে ফ্রেঞ্চও বলে ৷ 0
sē --ēẏē-----hu --rm-n--i balē nā--sē------gē ---ēñ-a-- ---ē sē (mēẏē) śudhu jārmāna'i balē nā, sē'i saṅgē phrēñca'ō balē s- (-ē-ē- ś-d-u j-r-ā-a-i b-l- n-, s-'- s-ṅ-ē p-r-ñ-a-ō b-l- ------------------------------------------------------------ sē (mēẏē) śudhu jārmāna'i balē nā, sē'i saṅgē phrēñca'ō balē
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. ন- -মি -িয়ানো বা-------রি---া-গ-টার-৷ ন- আম- প-য়-ন- ব-জ-ত- প-র-, ন- গ-ট-র ৷ ন- আ-ি প-য়-ন- ব-জ-ত- প-র-, ন- গ-ট-র ৷ ------------------------------------- না আমি পিয়ানো বাজাতে পারি, না গিটার ৷ 0
n- -m-----ānō b--ā-----r-,--ā---ṭāra nā āmi piẏānō bājātē pāri, nā giṭāra n- ā-i p-ẏ-n- b-j-t- p-r-, n- g-ṭ-r- ------------------------------------ nā āmi piẏānō bājātē pāri, nā giṭāra
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. ন--আ-- --াল্--্ -াচ----ে-প-র-- -- সাম--- (ব---জ-লের নি--র-দের-ন-চ)-৷ ন- আম- ওয়-ল-টজ- ন-চ করত- প-র-, ন- স-ম-ব- (ব-র-জ-ল-র ন-গ-র-দ-র ন-চ) ৷ ন- আ-ি ও-া-্-জ- ন-চ ক-ত- প-র-, ন- স-ম-ব- (-্-া-ি-ে- ন-গ-র-দ-র ন-চ- ৷ -------------------------------------------------------------------- না আমি ওয়াল্টজ্ নাচ করতে পারি, না সাম্বা (ব্রাজিলের নিগ্রোদের নাচ) ৷ 0
n---m------ṭa--------ar-t- --r-- -ā-s--bā-(-r-j-lēr- nigrōd-ra -āca) nā āmi ōẏālṭaj nāca karatē pāri, nā sāmbā (brājilēra nigrōdēra nāca) n- ā-i ō-ā-ṭ-j n-c- k-r-t- p-r-, n- s-m-ā (-r-j-l-r- n-g-ō-ē-a n-c-) -------------------------------------------------------------------- nā āmi ōẏālṭaj nāca karatē pāri, nā sāmbā (brājilēra nigrōdēra nāca)
Мне не падабаецца ні опера, ні балет. ন- -মি অপের--প---দ-করি--না----া-ে-৷ ন- আম- অপ-র- পছন-দ কর-, ন- ব-য-ল- ৷ ন- আ-ি অ-ে-া প-ন-দ ক-ি- ন- ব-য-ল- ৷ ----------------------------------- না আমি অপেরা পছন্দ করি, না ব্যালে ৷ 0
nā-ā-i-ap-r- pachan-a---r----ā-byālē nā āmi apērā pachanda kari, nā byālē n- ā-i a-ē-ā p-c-a-d- k-r-, n- b-ā-ē ------------------------------------ nā āmi apērā pachanda kari, nā byālē
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. য---া--া--ড-ি--ু----া--কর--,-ত---া-়--া--- -ুমি ----শে--ক-তে পা-বে-৷ যত ত-ড--ত-ড-- ত-ম- ক-জ করব-, তত ত-ড--ত-ড-- ত-ম- ক-জ শ-ষ করত- প-রব- ৷ য- ত-ড-া-া-়- ত-ম- ক-জ ক-ব-, ত- ত-ড-া-া-়- ত-ম- ক-জ শ-ষ ক-ত- প-র-ে ৷ -------------------------------------------------------------------- যত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ করবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ শেষ করতে পারবে ৷ 0
yata-----tā-- tu-- kāj- ka-abē- -a-a --ṛā-ā-i--u-i-kā-a-śēṣa ka-a-- -ā-a-ē yata tāṛātāṛi tumi kāja karabē, tata tāṛātāṛi tumi kāja śēṣa karatē pārabē y-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- k-j- k-r-b-, t-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- k-j- ś-ṣ- k-r-t- p-r-b- -------------------------------------------------------------------------- yata tāṛātāṛi tumi kāja karabē, tata tāṛātāṛi tumi kāja śēṣa karatē pārabē
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. য- ত-ড---া--- তু---আ--ে,------ড়াতা-়----মি -েত- প-রবে-৷ যত ত-ড--ত-ড-- ত-ম- আসব-, তত ত-ড--ত-ড-- ত-ম- য-ত- প-রব- ৷ য- ত-ড-া-া-়- ত-ম- আ-ব-, ত- ত-ড-া-া-়- ত-ম- য-ত- প-র-ে ৷ -------------------------------------------------------- যত তাড়াতাড়ি তুমি আসবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি যেতে পারবে ৷ 0
yata --ṛ-tā-- -u-i-āsabē---a-a--āṛāt-ṛi--um- y-------a-ē yata tāṛātāṛi tumi āsabē, tata tāṛātāṛi tumi yētē pārabē y-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- ā-a-ē- t-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- y-t- p-r-b- -------------------------------------------------------- yata tāṛātāṛi tumi āsabē, tata tāṛātāṛi tumi yētē pārabē
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. যত-বয়স-ব-ড-বে,-মা-ু- -ত ধীর--তি- হ-ে-৷ যত বয়স ব-ড-ব-, ম-ন-ষ তত ধ-র গত-র হব- ৷ য- ব-স ব-ড-ব-, ম-ন-ষ ত- ধ-র গ-ি- হ-ে ৷ -------------------------------------- যত বয়স বাড়বে, মানুষ তত ধীর গতির হবে ৷ 0
ya-- --ẏ--- bāṛab---m--uṣ--t-t-----ra ---i-a-h--ē yata baẏasa bāṛabē, mānuṣa tata dhīra gatira habē y-t- b-ẏ-s- b-ṛ-b-, m-n-ṣ- t-t- d-ī-a g-t-r- h-b- ------------------------------------------------- yata baẏasa bāṛabē, mānuṣa tata dhīra gatira habē

Вывучэнне моў з дапамогай Інтэрнэту

Усё больш людзей вывучае замежныя мовы. І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт. Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы. І мае шмат пераваг! Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца. Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць. І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень. Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна. Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна. Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску. Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый. Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах. Пры гэтым яны павінны быць актыўныя. Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон. З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы. Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне. Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго. У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі. Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна. З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль. Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае. Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя. Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі. Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу. Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс. З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца. Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе. Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.