Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
----ל ה-ה-יפה אב---ע-יף מד--
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
h-ti-l-hayah-ya-e---va- -----e--mi---.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
-ר-בת ה------זמן א-ל היי-- מלאה מד--
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
ha---e--t -i--------zman ---l -aytah m-l--a-----a-.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
ה---- -י- טו---ב--יקר-מד-.
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
ham-lo- hayah-------al-y------id-y.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.
הו- נ-ס--ב---ו-ו- -ו ב-כבת.
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
hu n-s-------o-obus - b--ak--e-.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.
-ו- -ג-- ה-רב--ו---ר-ב-וקר.
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
h- -a-i- -a'e--v----a-ar-baboqer.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.
הוא---ור -צל-ו-או --ל--.
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
h----gu- et--en- o--'-al-n.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
ה-א---בר--ס-רדית-וא------
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
hi dov-----sfarad-t--'a-gl-t.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.
הי---י----ד--ד--ב--נ-ו--
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
h--xa--h-b---d--d-ub--o--on.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію.
-י-----רה -- -פ-- -א- א------
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
h--m-kh-ra- -t s---ad-w--e- a-----h.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Яна ведае як Іспанію, так і Англію.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ён не толькі дурны, але і лянівы.
-וא-ל---- ט-פ------גם ---ן-
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu ---------p-s--e-a g----t---n.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Ён не толькі дурны, але і лянівы.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная.
הי------ק ----א-- גם -כמ-.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
h- ---------fa---la---m x---a--h.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Яна не толькі прыгожая, але і разумная.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
-יא ל- -ו-רת-רק--ר-נית-אל---- -ר-ת--.
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
h--l- dov--et-r-q--e-ma--t ela---m--s---ati-.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.
--- ל- יכ---/ - לנג--ל--בפסנת--ולא -ג-----
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
ani-lo y---o---akh-lah-l--age- l- b-fsa-te--w'-o ----tar-h.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.
אני לא -כ------ --קוד-ל---אל- --- סמבה.
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
a-i-l----khol/---ho--h -irq-d ----a--- -'l- -a--ah.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет.
-ני-ל- או-- - ת--א---פ---ו-א -לט.
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
ani--o--h-v--h-v-t -- o-e-a--w'l- bale-.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Мне не падабаецца ні опера, ні балет.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.
--ל---ע-ו--/-ת--די-מ---יותר ---תס--ם / י מוק-ם י-ת--
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
kekh-l-she-a---od-sh---avdi-ma--r-yo-e-----k- te-------say-i---q--- y-t--.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.
כ-ל--תג-ע / י---ק-- י-תר--כך תו-- - י -ל-ת מ-קדם ---ר.
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
k--h-l-s-et-g-'a-s-et----- m-qd---yote---ka-h-t---al/t---li la-ekhe--m-q-am ---e-.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
--- --ד--מת---- -ן--ו--א----יו-ר נ-ח--.
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
kek-ol --e'--am -i--a-e----e- -- -he- y-t-r -ox--.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.