Knjiga fraza

bs U zološkom vrtu   »   bg В зоопарка

43 [četrdeset i tri]

U zološkom vrtu

U zološkom vrtu

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bugarski Igra Više
Tamo je zoološki vrt. Т-- е --оп--кът. Т-- е з--------- Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T-m-ye z---a----. T-- y- z--------- T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Tamo su žirafe. Т-- с- -ира--те. Т-- с- ж-------- Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
T-m-sa ---ra-ite. T-- s- z--------- T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Gdje su medvjedi? Къ-е са --ч--т-? К--- с- м------- К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
K-de ----ec--it-? K--- s- m-------- K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Gdje su slonovi? К--- с----он--е--? К--- с- с--------- К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
Kyde--a--lon-v---? K--- s- s--------- K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Gdje su zmije? К--- са зм---е? К--- с- з------ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ky-e -- -mii-e? K--- s- z------ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Gdje su lavovi? Къ-е с- лъво-е-е? К--- с- л-------- К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
K-de -a--y---et-? K--- s- l-------- K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Imam fotoaparat. А- и-ам фот----ра-. А- и--- ф---------- А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
Az --a- -oto-p--a-. A- i--- f---------- A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Imam filmsku kameru. И-а--и -а----. И--- и к------ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
I--m---k-m---. I--- i k------ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Gdje je baterija? К--- и-- ---ер--? К--- и-- б------- К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Kyd- im--b--e-iya? K--- i-- b-------- K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Gdje su pingvini? К--- с- -и-гви--те? К--- с- п---------- К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K-de---------i-it-? K--- s- p---------- K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Gdje su kenguri? Къд- с- -ен--ру---а? К--- с- к----------- К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K-d- -- -e---rutat-? K--- s- k----------- K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Gdje su nosorozi? К-д- ----о--роз-те? К--- с- н---------- К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K-----a --s------e? K--- s- n---------- K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Gdje je toalet? К-де и-а-т--летна? К--- и-- т-------- К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K--- i-a t-a-e-na? K--- i-- t-------- K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Tamo je kafić. Т-----а-к-ф--е. Т-- и-- к------ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Ta---ma kaf--e. T-- i-- k------ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Tamo je restoran. Там има-ре-тор-нт. Т-- и-- р--------- Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T-m---a-----ora-t. T-- i-- r--------- T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Gdje su kamile? К--е----ками-и-е? К--- с- к-------- К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
Ky-e-sa-ka-i-i-e? K--- s- k-------- K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Gdje su gorile i zebre? Къ-е-с----р-ли-- ---е----е? К--- с- г------- и з------- К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
K--e----goril------ze--i-e? K--- s- g------- i z------- K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Gdje su tigrovi i krokodili? К--е -а т-г-и-- - -р-ко--ли-е? К--- с- т------ и к----------- К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Kyde ---t---i---i k--kodi---e? K--- s- t------ i k----------- K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Baskijski jezik

U Španiji postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u špansko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Evropi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je takođe jedini izolirani jezik Evrope. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoevropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Uprkos tome jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezičke procese i kulturne programe. Djeca mogu da biraju između pohađanja baskijske i španske nastave. Takođe postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Da li ste to znali?
Španski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španskog jezika i naučiti španski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 miliona ljudi na svijetu trenutno govori španski kao maternji jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 miliona. Osim u Španiji španski se govori i u Meksiku. Španski je takođe maternji jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 miliona Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, italijanski i rumunski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.