Knjiga fraza

bs U zološkom vrtu   »   bg В зоопарка

43 [četrdeset i tri]

U zološkom vrtu

U zološkom vrtu

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bugarski Igra Više
Tamo je zoološki vrt. Там-- ----арк--. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
Tam -e--oo-arkyt. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Tamo su žirafe. Там--- -и-а-ит-. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
T-- s- --i-a-i--. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Gdje su medvjedi? К-д--с- --ч-и--? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Kyde -a--e-----e? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Gdje su slonovi? К--е са с---о-ет-? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K--- s---l--o-e--? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Gdje su zmije? К---------ии-е? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Kyde-sa zmi--e? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Gdje su lavovi? Къ---са------е-е? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Ky------ly--v-te? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Imam fotoaparat. А- --ам ф--оа---ат. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
A----a- -ot----rat. A_ i___ f__________ A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Imam filmsku kameru. И--- и к--е--. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Im---- -am-ra. I___ i k______ I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Gdje je baterija? Къ-- -м- ба-ер--? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Ky-e---a ba----ya? K___ i__ b________ K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Gdje su pingvini? К-д- са п------и--? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K-------p-n---n-t-? K___ s_ p__________ K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Gdje su kenguri? К-де -а -е--у---ат-? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K-de-sa-ke----u----? K___ s_ k___________ K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Gdje su nosorozi? Къ-- -а---с---з-те? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K--------osor-z-te? K___ s_ n__________ K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Gdje je toalet? Къд---ма-т--л--на? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Ky-- -m- ---l-tn-? K___ i__ t________ K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Tamo je kafić. Т-м и-- ка--н-. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
T----m---a--n-. T__ i__ k______ T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Tamo je restoran. Та- и-а р-с--ран-. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
Ta---ma-r----rant. T__ i__ r_________ T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Gdje su kamile? К-де-с- к--и----? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
Kyde-sa k-mili--? K___ s_ k________ K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Gdje su gorile i zebre? К------ г-ри-и---и ---р-те? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
K--e s- ----l--- - -e-----? K___ s_ g_______ i z_______ K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Gdje su tigrovi i krokodili? Къде-са тигр-те --кро-о--л-те? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Ky-- s---i-r-t--i--rokodil---? K___ s_ t______ i k___________ K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Baskijski jezik

U Španiji postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u špansko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Evropi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je takođe jedini izolirani jezik Evrope. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoevropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Uprkos tome jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezičke procese i kulturne programe. Djeca mogu da biraju između pohađanja baskijske i španske nastave. Takođe postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Da li ste to znali?
Španski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španskog jezika i naučiti španski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 miliona ljudi na svijetu trenutno govori španski kao maternji jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 miliona. Osim u Španiji španski se govori i u Meksiku. Španski je takođe maternji jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 miliona Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, italijanski i rumunski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.