Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   be Дні тыдня

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
pondělí пан--з---к п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
p-n---ze-ak p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
úterý аўт-р-к а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
a-t-rak a______ a-t-r-k ------- autorak
středa серада с_____ с-р-д- ------ серада 0
se-ada s_____ s-r-d- ------ serada
čtvrtek ч-цв-р ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
c-atsver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
pátek п-----а п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
pya-----a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
sobota с--ота с_____ с-б-т- ------ субота 0
s-bota s_____ s-b-t- ------ subota
neděle няд--ля н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
n-ad----a n________ n-a-z-l-a --------- nyadzelya
týden тыдз-нь т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
t-dz-n’ t______ t-d-e-’ ------- tydzen’
od pondělí do neděle з --н------- -а -ядзелі з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
z-pa-y--zelka-d---ya-z--і z p__________ d_ n_______ z p-n-a-z-l-a d- n-a-z-l- ------------------------- z panyadzelka da nyadzelі
První den je pondělí. П--ш- д---- --п---дз-л--. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
P----y-d-en--– p-n-a--ela-. P_____ d____ – p___________ P-r-h- d-e-’ – p-n-a-z-l-k- --------------------------- Pershy dzen’ – panyadzelak.
Druhý den je úterý. Д--гі-д--н-------орак. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
D-u-і d--n’ --a--or--. D____ d____ – a_______ D-u-і d-e-’ – a-t-r-k- ---------------------- Drugі dzen’ – autorak.
Třetí den je středa. Трэ-і-д-----–---р-да. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
T-e-sі-------- s-r-da. T_____ d____ – s______ T-e-s- d-e-’ – s-r-d-. ---------------------- Tretsі dzen’ – serada.
Čtvrtý den je čtvrtek. Ч-ц--р-- --е-- –-ча--е-. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
Ch-t-ve--y -zen’ –---a-s--r. C_________ d____ – c________ C-a-s-e-t- d-e-’ – c-a-s-e-. ---------------------------- Chatsverty dzen’ – chatsver.
Pátý den je pátek. Пя-ы--зень --пятн---. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
Py-t--dze-----p--tnіtsa. P____ d____ – p_________ P-a-y d-e-’ – p-a-n-t-a- ------------------------ Pyaty dzen’ – pyatnіtsa.
Šestý den je sobota. Шост- д--нь --с-бо--. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
Sho--- d-e-- - su--t-. S_____ d____ – s______ S-o-t- d-e-’ – s-b-t-. ---------------------- Shosty dzen’ – subota.
Sedmý den je neděle. С--ы--з--ь - -я--е-я. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
Se---dz-n--–-n-a--el-a. S___ d____ – n_________ S-m- d-e-’ – n-a-z-l-a- ----------------------- Semy dzen’ – nyadzelya.
Týden má sedm dní. У-т-д-------д---. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
U -yd-і -e--d---. U t____ s__ d____ U t-d-і s-m d-e-. ----------------- U tydnі sem dzen.
Pracujeme jen pět dní. М- пр-ц-ем-т---кі-пя-ь-дз--. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
M--p--t-ue- -ol-k- p--ts’----n. M_ p_______ t_____ p_____ d____ M- p-a-s-e- t-l-k- p-a-s- d-e-. ------------------------------- My pratsuem tol’kі pyats’ dzen.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!