Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   be Дні тыдня

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

[Dnі tydnya]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
pondělí п-н-дзел-к п--------- п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
pa-y--z-l-k p---------- p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
úterý аўторак а------ а-т-р-к ------- аўторак 0
au--r-k a------ a-t-r-k ------- autorak
středa с-рада с----- с-р-д- ------ серада 0
sera-a s----- s-r-d- ------ serada
čtvrtek ч---ер ч----- ч-ц-е- ------ чацвер 0
c-at-v-r c------- c-a-s-e- -------- chatsver
pátek пятн--а п------ п-т-і-а ------- пятніца 0
py--nіt-a p-------- p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
sobota с----а с----- с-б-т- ------ субота 0
s-b-ta s----- s-b-t- ------ subota
neděle няд--ля н------ н-д-е-я ------- нядзеля 0
ny---el-a n-------- n-a-z-l-a --------- nyadzelya
týden ты--е-ь т------ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
t-dze-’ t------ t-d-e-’ ------- tydzen’
od pondělí do neděle з-п-н-дз---а -------елі з п--------- д- н------ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
z---n--dz-----d- --a-z--і z p---------- d- n------- z p-n-a-z-l-a d- n-a-z-l- ------------------------- z panyadzelka da nyadzelі
První den je pondělí. П-р-ы дзе-- – па-ядзе---. П---- д---- – п---------- П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
P-r--y -z-n- – p-n--dzel--. P----- d---- – p----------- P-r-h- d-e-’ – p-n-a-z-l-k- --------------------------- Pershy dzen’ – panyadzelak.
Druhý den je úterý. Д--г--дз-н- --а--о--к. Д---- д---- – а------- Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
Dr-g- d--n’ – --t-r--. D---- d---- – a------- D-u-і d-e-’ – a-t-r-k- ---------------------- Drugі dzen’ – autorak.
Třetí den je středa. Трэ---д-ень-– ----д-. Т---- д---- – с------ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
Tr-tsі -z--’-- --ra--. T----- d---- – s------ T-e-s- d-e-’ – s-r-d-. ---------------------- Tretsі dzen’ – serada.
Čtvrtý den je čtvrtek. Чац----- ----ь –-чац-е-. Ч------- д---- – ч------ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
C-a--v------z--’---c--t--er. C--------- d---- – c-------- C-a-s-e-t- d-e-’ – c-a-s-e-. ---------------------------- Chatsverty dzen’ – chatsver.
Pátý den je pátek. П-ты д-е-ь ---я-н---. П--- д---- – п------- П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
P--ty-d--n- – -y--n-ts-. P---- d---- – p--------- P-a-y d-e-’ – p-a-n-t-a- ------------------------ Pyaty dzen’ – pyatnіtsa.
Šestý den je sobota. Шост- д-ень-– с--о--. Ш---- д---- – с------ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
S---ty-d--n’ - -ubota. S----- d---- – s------ S-o-t- d-e-’ – s-b-t-. ---------------------- Shosty dzen’ – subota.
Sedmý den je neděle. С-мы -зен----нядзе-я. С--- д---- – н------- С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
Semy -ze-’-- --ad--lya. S--- d---- – n--------- S-m- d-e-’ – n-a-z-l-a- ----------------------- Semy dzen’ – nyadzelya.
Týden má sedm dní. У-ты--- -е--дзён. У т---- с-- д---- У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
U -yd-і -e- ---n. U t---- s-- d---- U t-d-і s-m d-e-. ----------------- U tydnі sem dzen.
Pracujeme jen pět dní. М- -р-ц--м----ь-- ---ь ----. М- п------ т----- п--- д---- М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
My-p-atsu-- -o---- p-ats--d-e-. M- p------- t----- p----- d---- M- p-a-s-e- t-l-k- p-a-s- d-e-. ------------------------------- My pratsuem tol’kі pyats’ dzen.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!