Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   sr Дани у седмици

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [девет]

9 [devet]

Дани у седмици

[Dani u nedelji]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština srbština Poslouchat Více
pondělí Пон-----к П-------- П-н-д-љ-к --------- Понедељак 0
P-n----jak P--------- P-n-d-l-a- ---------- Ponedeljak
úterý Ут-р-к У----- У-о-а- ------ Уторак 0
Utorak U----- U-o-a- ------ Utorak
středa С-е-а С---- С-е-а ----- Среда 0
S-e-a S---- S-e-a ----- Sreda
čtvrtek Ч-т--т-к Ч------- Ч-т-р-а- -------- Четвртак 0
Č-tv-t-k Č------- Č-t-r-a- -------- Četvrtak
pátek Петак П---- П-т-к ----- Петак 0
P--ak P---- P-t-k ----- Petak
sobota Суб-та С----- С-б-т- ------ Субота 0
S-bota S----- S-b-t- ------ Subota
neděle Н---ља Н----- Н-д-љ- ------ Недеља 0
N-d-lja N------ N-d-l-a ------- Nedelja
týden Нед-ља Н----- Н-д-љ- ------ Недеља 0
Ne----a N------ N-d-l-a ------- Nedelja
od pondělí do neděle о- п---де----до-не-еље о- п-------- д- н----- о- п-н-д-љ-а д- н-д-љ- ---------------------- од понедељка до недеље 0
od -o-ed-l--a d- nede-je o- p--------- d- n------ o- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e ------------------------ od ponedeljka do nedelje
První den je pondělí. П-ви --н -- п-нед---к. П--- д-- ј- п--------- П-в- д-н ј- п-н-д-љ-к- ---------------------- Први дан је понедељак. 0
P--i ------ -on-d----k. P--- d-- j- p---------- P-v- d-n j- p-n-d-l-a-. ----------------------- Prvi dan je ponedeljak.
Druhý den je úterý. Д-уг- -ан-ј---тор-к. Д---- д-- ј- у------ Д-у-и д-н ј- у-о-а-. -------------------- Други дан је уторак. 0
D---- dan je u-o--k. D---- d-- j- u------ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak.
Třetí den je středa. Тр--- -ан -е ср--а. Т---- д-- ј- с----- Т-е-и д-н ј- с-е-а- ------------------- Трећи дан је среда. 0
Tr-ći dan j--s---a. T----- d-- j- s----- T-e-́- d-n j- s-e-a- -------------------- Treći dan je sreda.
Čtvrtý den je čtvrtek. Че--рт- д-н је-четврт-к. Ч------ д-- ј- ч-------- Ч-т-р-и д-н ј- ч-т-р-а-. ------------------------ Четврти дан је четвртак. 0
Č-t---i --n ---č--vrt-k. Č------ d-- j- č-------- Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak.
Pátý den je pátek. П----д-н -е--ет-к. П--- д-- ј- п----- П-т- д-н ј- п-т-к- ------------------ Пети дан је петак. 0
P-ti -an-je --ta-. P--- d-- j- p----- P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak.
Šestý den je sobota. Шести---н је-субота. Ш---- д-- ј- с------ Ш-с-и д-н ј- с-б-т-. -------------------- Шести дан је субота. 0
Še-ti da--je-sub-t-. Š---- d-- j- s------ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota.
Sedmý den je neděle. С--ми -----е ---е--. С---- д-- ј- н------ С-д-и д-н ј- н-д-љ-. -------------------- Седми дан је недеља. 0
S--mi dan-j- n-----a. S---- d-- j- n------- S-d-i d-n j- n-d-l-a- --------------------- Sedmi dan je nedelja.
Týden má sedm dní. С--ми-- -----едам д--а. С------ и-- с---- д---- С-д-и-а и-а с-д-м д-н-. ----------------------- Седмица има седам дана. 0
S-d---a -m- --d-m --n-. S------ i-- s---- d---- S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana.
Pracujeme jen pět dní. Ми-ра--мо---мо п-- дан-. М- р----- с--- п-- д---- М- р-д-м- с-м- п-т д-н-. ------------------------ Ми радимо само пет дана. 0
Mi --d--- sam- -e--d---. M- r----- s--- p-- d---- M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!