Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   el Ημέρες της εβδομάδας

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [εννέα]

9 [ennéa]

Ημέρες της εβδομάδας

[Ēméres tēs ebdomádas]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
pondělí η Δ-υτέ-α η Δ------ η Δ-υ-έ-α --------- η Δευτέρα 0
ē-Deu--ra ē D------ ē D-u-é-a --------- ē Deutéra
úterý η ---τη η Τ---- η Τ-ί-η ------- η Τρίτη 0
ē -r-tē ē T---- ē T-í-ē ------- ē Trítē
středa η--ετάρ-η η Τ------ η Τ-τ-ρ-η --------- η Τετάρτη 0
ē---tá-tē ē T------ ē T-t-r-ē --------- ē Tetártē
čtvrtek η-Π-μ-τη η Π----- η Π-μ-τ- -------- η Πέμπτη 0
ē--émptē ē P----- ē P-m-t- -------- ē Pémptē
pátek η Π---σκ--ή η Π-------- η Π-ρ-σ-ε-ή ----------- η Παρασκευή 0
ē -ara-ke-ḗ ē P-------- ē P-r-s-e-ḗ ----------- ē Paraskeuḗ
sobota τ- -ά----ο τ- Σ------ τ- Σ-β-α-ο ---------- το Σάββατο 0
t- Sá-ba-o t- S------ t- S-b-a-o ---------- to Sábbato
neděle η--υ-ι-κή η Κ------ η Κ-ρ-α-ή --------- η Κυριακή 0
ē-Kyr-akḗ ē K------ ē K-r-a-ḗ --------- ē Kyriakḗ
týden η -β---ά-α η ε------- η ε-δ-μ-δ- ---------- η εβδομάδα 0
ē -b-omáda ē e------- ē e-d-m-d- ---------- ē ebdomáda
od pondělí do neděle απ- --υτ----έ----υρ---ή α-- Δ------ έ-- Κ------ α-ό Δ-υ-έ-α έ-ς Κ-ρ-α-ή ----------------------- από Δευτέρα έως Κυριακή 0
apó D--tér- éōs K----kḗ a-- D------ é-- K------ a-ó D-u-é-a é-s K-r-a-ḗ ----------------------- apó Deutéra éōs Kyriakḗ
První den je pondělí. Η-πρ--η μ----εί-α- ----υτ-ρ-. Η π---- μ--- ε---- η Δ------- Η π-ώ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Δ-υ-έ-α- ----------------------------- Η πρώτη μέρα είναι η Δευτέρα. 0
Ē-prṓ---mé-- eín-i-ē-De---r-. Ē p---- m--- e---- ē D------- Ē p-ṓ-ē m-r- e-n-i ē D-u-é-a- ----------------------------- Ē prṓtē méra eínai ē Deutéra.
Druhý den je úterý. Η--εύτ--η-μ----ε-να- η -ρ--η. Η δ------ μ--- ε---- η Τ----- Η δ-ύ-ε-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-ί-η- ----------------------------- Η δεύτερη μέρα είναι η Τρίτη. 0
Ē d----r- mé-- eín---ē--r--ē. Ē d------ m--- e---- ē T----- Ē d-ú-e-ē m-r- e-n-i ē T-í-ē- ----------------------------- Ē deúterē méra eínai ē Trítē.
Třetí den je středa. Η -ρίτη -έρα--ίνα- η--ετάρτ-. Η τ---- μ--- ε---- η Τ------- Η τ-ί-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-τ-ρ-η- ----------------------------- Η τρίτη μέρα είναι η Τετάρτη. 0
Ē t-í-ē-m------nai-ē ---ár--. Ē t---- m--- e---- ē T------- Ē t-í-ē m-r- e-n-i ē T-t-r-ē- ----------------------------- Ē trítē méra eínai ē Tetártē.
Čtvrtý den je čtvrtek. Η τ-τ--τη μέ-α -ί--- ---έ--τη. Η τ------ μ--- ε---- η Π------ Η τ-τ-ρ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Π-μ-τ-. ------------------------------ Η τέταρτη μέρα είναι η Πέμπτη. 0
Ē -é--rt----r--eína- --P-mptē. Ē t------ m--- e---- ē P------ Ē t-t-r-ē m-r- e-n-i ē P-m-t-. ------------------------------ Ē tétartē méra eínai ē Pémptē.
Pátý den je pátek. Η--έ--τη --ρα--ί-αι-η --ρ-σ--υή. Η π----- μ--- ε---- η Π--------- Η π-μ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι η Π-ρ-σ-ε-ή- -------------------------------- Η πέμπτη μέρα είναι η Παρασκευή. 0
Ē pémptē m-----í----ē-Para-k--ḗ. Ē p----- m--- e---- ē P--------- Ē p-m-t- m-r- e-n-i ē P-r-s-e-ḗ- -------------------------------- Ē pémptē méra eínai ē Paraskeuḗ.
Šestý den je sobota. Η -κ-η-μέ---ε--αι το--άββ-τ-. Η έ--- μ--- ε---- τ- Σ------- Η έ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι τ- Σ-β-α-ο- ----------------------------- Η έκτη μέρα είναι το Σάββατο. 0
Ē --t- m--- e---i t---ábba-o. Ē é--- m--- e---- t- S------- Ē é-t- m-r- e-n-i t- S-b-a-o- ----------------------------- Ē éktē méra eínai to Sábbato.
Sedmý den je neděle. Η-έ----η---ρ- ε---ι ---υ--ακ-. Η έ----- μ--- ε---- η Κ------- Η έ-δ-μ- μ-ρ- ε-ν-ι η Κ-ρ-α-ή- ------------------------------ Η έβδομη μέρα είναι η Κυριακή. 0
Ē éb-omē--é---eína- ē--y-ia-ḗ. Ē é----- m--- e---- ē K------- Ē é-d-m- m-r- e-n-i ē K-r-a-ḗ- ------------------------------ Ē ébdomē méra eínai ē Kyriakḗ.
Týden má sedm dní. Η ε--ο-ά---έ--ι-επτά--μέ--ς. Η ε------- έ--- ε--- η------ Η ε-δ-μ-δ- έ-ε- ε-τ- η-έ-ε-. ---------------------------- Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες. 0
Ē e----ád---che- e-tá ēm-re-. Ē e------- é---- e--- ē------ Ē e-d-m-d- é-h-i e-t- ē-é-e-. ----------------------------- Ē ebdomáda échei eptá ēméres.
Pracujeme jen pět dní. Δ--λε-ο--- μόν--πέντ- -μ----. Δ--------- μ--- π---- η------ Δ-υ-ε-ο-μ- μ-ν- π-ν-ε η-έ-ε-. ----------------------------- Δουλεύουμε μόνο πέντε ημέρες. 0
Do------m- m--- pén-e ē-éres. D--------- m--- p---- ē------ D-u-e-o-m- m-n- p-n-e ē-é-e-. ----------------------------- Douleúoume móno pénte ēméres.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!