Konverzační příručka

cs Orientace   »   th ทิศทาง

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Orientace

41 [สี่สิบเอ็ด]

sèe-sìp-èt

ทิศทาง

[tít-tang]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština thajština Poslouchat Více
Kde je turistická informační kancelář? สำ-ักง--ก-ร-่-งเที่---ยู-ท-่--น ครั- ---ะ? ส------------------------------ ค--- / ค-- ส-น-ก-า-ก-ร-่-ง-ท-่-ว-ย-่-ี-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
s--m---́k--g-n-g-n---̂w----ê---a---ô-------n--i-kr-́p-k-́ s---------------------------------------------------------- s-̌---a-k-n-a---a---a-w-g-t-̂-o-a---o-o-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- sǎm-nák-ngan-gan-tâwng-têeo-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Můžete mi dát plán města? ค-ณ--แ---ี่เม---ใ-- ผม-- ----- ไหม ---บ-/ ค-? ค------------------ ผ- / ด---- ไ-- ค--- / ค-- ค-ณ-ี-ผ-ท-่-ม-อ-ใ-้ ผ- / ด-ฉ-น ไ-ม ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? 0
koon---e-pæ̌--te-e--e-ang-ha-i--ǒm-----c--̌n--ǎi--ra-p-k-́ k----------------------------------------------------------- k-o---e---æ-n-t-̂---e-a-g-h-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------------ koon-mee-pæ̌n-têe-meuang-hâi-pǒm-dì-chǎn-mǎi-kráp-ká
Je tady možné rezervovat hotel? จ-งโร--ร-----ี่ไ----- -ร-- / คะ? จ-------------------- ค--- / ค-- จ-ง-ร-แ-ม-ี-น-่-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? 0
ja-ng-rong--æ---êe---̂e--a---mǎi----́p-k-́ j------------------------------------------- j-w-g-r-n---æ---e-e-n-̂---a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------- jawng-rong-ræm-têe-nêe-dâi-mǎi-kráp-ká
Kde je staré město? เ-ื--เก่าอย-่ท-่ไ-น? เ------------------- เ-ื-ง-ก-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------------- เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? 0
m--a-g-ga-o-à-yôo-têe-na-i m---------------------------- m-u-n---a-o-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------- meuang-gào-à-yôo-têe-nǎi
Kde je katedrála? วิ-าร-----ี่-ห-? ว--------------- ว-ห-ร-ย-่-ี-ไ-น- ---------------- วิหารอยู่ที่ไหน? 0
wi--h-̌--a----̂o--êe-nǎi w------------------------- w-́-h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌- -------------------------- wí-hǎn-à-yôo-têe-nǎi
Kde se nachází muzeum? พิ--ธภ-------่-ี----? พ-------------------- พ-พ-ธ-ั-ฑ-อ-ู-ท-่-ห-? --------------------- พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? 0
p-́----t-p-n-------o-tê--na-i p----------------------------- p-́-p-́---a---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------------ pí-pít-pan-à-yôo-têe-nǎi
Kde je možné koupit známky? ซ---------ได้ท--ไห-? ซ------------------- ซ-้-แ-ต-ป-ไ-้-ี-ไ-น- -------------------- ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? 0
séu--æ̌-d----da---t----na-i s--------------------------- s-́---æ---h-m-d-̂---e-e-n-̌- ---------------------------- séu-sæ̌-dhom-dâi-têe-nǎi
Kde je možné koupit květiny? ซื-อด-ก-ม--ด้ที่ไ--? ซ------------------- ซ-้-ด-ก-ม-ไ-้-ี-ไ-น- -------------------- ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? 0
sé----̀-k--a-i--a---t--e-nǎi s----------------------------- s-́---a-w---a-i-d-̂---e-e-n-̌- ------------------------------ séu-dàwk-mái-dâi-têe-nǎi
Kde je možné koupit jízdenky? ซ--อต-๋---้---ไ-น? ซ----------------- ซ-้-ต-๋-ไ-้-ี-ไ-น- ------------------ ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? 0
s-́---hu-a-dâi-t-̂e---̌i s------------------------ s-́---h-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------- séu-dhǔa-dâi-têe-nǎi
Kde je přístav? ท่-เ-ื---ู-ท-----? ท----------------- ท-า-ร-อ-ย-่-ี-ไ-น- ------------------ ท่าเรืออยู่ที่ไหน? 0
t----e-a-a---ô----̂----̌i t------------------------- t-̂-r-u---̀-y-̂---e-e-n-̌- -------------------------- tâ-reua-à-yôo-têe-nǎi
Kde je tržnice? ต---อยู่-ี-ไ-น? ต-------------- ต-า-อ-ู-ท-่-ห-? --------------- ตลาดอยู่ที่ไหน? 0
d--a-------o----e---n-̌i d----------------------- d-l-̀---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ dhlàt-à-yôo-têe-nǎi
Kde je zámek? ปร-ส-ท-ยู่--่---? ป---------------- ป-า-า-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------- ปราสาทอยู่ที่ไหน? 0
bh-a---̀t-----ôo-tê--n--i b-------------------------- b-r---a-t-a---o-o-t-̂---a-i --------------------------- bhra-sàt-à-yôo-têe-nǎi
Kdy začíná prohlídka? การพาเ-ี----ม----มเ--่---? ก------------------------- ก-ร-า-ท-่-ว-ม-ร-่-เ-ื-อ-ร- -------------------------- การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? 0
g-n-pa--e-eo-ch-m--e-----m--ua-r-i g--------------------------------- g-n-p---e-e---h-m-r-̂-̶---e-u---a- ---------------------------------- gan-pa-têeo-chom-rêr̶m-mêua-rai
Kdy končí ta prohlídka? ก---า--ี่----เส--จเ---อไร? ก------------------------- ก-ร-า-ท-่-ว-ม-ส-็-เ-ื-อ-ร- -------------------------- การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? 0
gan----te--o-ch---sa--r-̀t-------rai g----------------------------------- g-n-p---e-e---h-m-s-̀-r-̀---e-u---a- ------------------------------------ gan-pa-têeo-chom-sà-rèt-mêua-rai
Jak dlouho trvá ta prohlídka? กา---เท---ว-ม-----ล--า--ท-าไร? ก----------------------------- ก-ร-า-ท-่-ว-ม-ช-เ-ล-น-น-ท-า-ร- ------------------------------ การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? 0
g---pa-t-̂eo--h-m---a-i-w----a-n--------r-i g------------------------------------------ g-n-p---e-e---h-m-c-a-i-w-y-l---a---a-o-r-i ------------------------------------------- gan-pa-têeo-chom-chái-way-la-nan-tâo-rai
Chci průvodce, který mluví německy. ผม / -ิ-ัน--้องกา-ม-คคุเ---์ท--พ--ภาษา-ย-รมัน ผ- / ด---- ต--------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ค-เ-ศ-์-ี-พ-ด-า-า-ย-ร-ั- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน 0
p----d-̀-chǎ--dha-w-g-g-n--a-k----o-ta-yt-t-̂-----o---a--------̶----n p--------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-k-k-́---a-y---e-e-p-̂-t-p---a---u-̶---a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-mák-kóo-tâyt-têe-pôot-pa-sǎ-yur̶n-man
Chci průvodce, který mluví italsky. ผม - --ฉ---ต้องก--มัคค-เ-ศก-ที่-ู------ิตา-ลี่-น ผ- / ด---- ต------------------------------------ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ค-เ-ศ-์-ี-พ-ด-า-า-ิ-า-ล-่-น ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน 0
p-̌m-di--ch-----h---n---a---a---ko-o-t-̂y--t-̂------t----s----̀---a---̂-n p------------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-k-k-́---a-y---e-e-p-̂-t-p---a---̀-d-a-l-̂-n ------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-mák-kóo-tâyt-têe-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lîan
Chci průvodce, který mluví francouzsky. ผม - ด-ฉ-น----ง-า--ั-คุเ-ศก-ท----ดภา-าฝร-่--ศส ผ- / ด---- ต---------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ค-เ-ศ-์-ี-พ-ด-า-า-ร-่-เ-ส ---------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส 0
po-m---̀-c---n------ng--an--a-k-ko-o-t------e-e--ô-t-p--sǎ-f----âng-----t p--------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-k-k-́---a-y---e-e-p-̂-t-p---a---a---a-n---a-y- ---------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-mák-kóo-tâyt-têe-pôot-pa-sǎ-fà-râng-sàyt

Angličtina - univerzální jazyk

Angličtina je nejrozšířenější jazyk na světě. Mandarínština neboli čínština má však nejvíce rodilých mluvčích. Angličtina je mateřským jazykem „pouhých” 350 miliónů lidí. Angličtina však výrazně ovlivňuje i ostatní jazyky. Od poloviny 20. století její význam enormně vzrostl. To je dáno především vývojem USA ve světovou velmoc. Angličtina je první cizí jazyk, který se vyučuje na školách v mnoha zemích. Mezinárodní organizace užívají angličtinu jako oficiální jazyk. Angličtina je také úředním nebo společným jazykem mnoha zemí. Je však možné, že tuto funkci brzy převezmou jiné jazyky. Angličtina patří k západogermánským jazykům. Je tedy příbuzná například s němčinou. Tento jazyk se ale za posledních 1 000 let výrazně změnil. Dříve byla angličtina flektivním jazykem. Většina koncovek s gramatickým významem vymizela. Proto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk. Tento typ jazyka je více podobný čínštině než němčině. V budoucnu se angličtina ještě zjednoduší. Nepravidelná slovesa pravděpodobně vymizí. Angličtina je snadno srovnatelná s jinými indoevropskými jazyky. Její pravopis je však velmi obtížný. Je to tím, že se slova vyslovují jinak, než píší. Anglický pravopis zůstal po celá staletí stejný. Výslovnost se však značně změnila. To znamená, že lidé dnes stále píší tak, jak se mluvilo v roce 1400. Ve výslovnosti najdeme také celou řadu výjimek. Například kombinace písmen „ough” se vyslovuje šesti různými způsoby! Přesvědčte se sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough