brýle
แว-น-า
แ-----
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
wæ̂n---a
w-------
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Zapomněl své brýle.
เ----ม-ว่น-า-อ--ขา
เ-----------------
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
kǎ--l-u---æ̂--dh-------g-k-̌o
k-----------------------------
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Zapomněl své brýle.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kdepak jsou jeho brýle?
เขา-อา---น--ขอ--ขาไ--ท-่-ห-?
เ---------------------------
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k-̌-----wæ̂--dh-------g----o--ái---̂e-nǎi
k------------------------------------------
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kdepak jsou jeho brýle?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
hodinky / hodiny
นาฬ-กา
น-----
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
na--i---a
n--------
n---i---a
---------
na-lí-ga
hodinky / hodiny
นาฬิกา
na-lí-ga
Jeho hodinky jsou rozbité.
นา-ิ-าของเข-เส-ย
น---------------
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
na-l---g--k--wn----̌o----a
n-------------------------
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jeho hodinky jsou rozbité.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Hodiny visí na stěně.
นาฬิ-าแข---ยู่บ-ฝ-ห้อง
น---------------------
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
n--l---ga--wæ----̀---̂op-n-́-f-̌-h-̂wng
n--------------------------------------
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Hodiny visí na stěně.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
pas
หน----อเ-ิ-ท-ง
ห-------------
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
na-n---ě----r------g
n--------------------
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
pas
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Ztratil svůj pas.
เ-าท--นัง-ือ-ดิ-ทา----เขา-าย
เ---------------------------
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k-̌------na----sě--d------an------n--kǎo-h--i
k----------------------------------------------
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Ztratil svůj pas.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Kde je jeho pas?
แล-วเข--อ-ห--งสื----น------ที่-หน?
แ---------------------------------
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l--o--ǎo--o--a-ng--ě--d--̶---an----́i-te-e-nǎi
l------------------------------------------------
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Kde je jeho pas?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
ona – její (svůj / svoje)
พว-เขา-– ข--พวกเขา
พ----- – ข--------
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
p--a----̌--k----g-p---k--a-o
p---------------------------
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
ona – její (svůj / svoje)
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Ty děti nemohou najít své rodiče.
เด็---หาพ----่ข--พ-ก--าไม่-บ
เ--- ๆ----------------------
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dè---è--ha--pâw--æ̂k-o---pu--k-k-̌o-mâ--p-́p
d-----------------------------------------------
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Ty děti nemohou najít své rodiče.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
แต่--่น ----ม่-องพ--เ-าม-แ-้ว
แ------ พ--------------------
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
dh-̀--a---pâ------k--w---p--ak--ǎo-m---ǽo
d-------------------------------------------
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
ค-ณ – ข-งค-ณ
ค-- – ข-----
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
koon-k-------oon
k---------------
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
กา--ดิ--า--อ--ุ-เป--อ---ง-ร -ร-----คะ -ุณม-ลเล-ร์?
ก-------------------------- ค--- / ค- ค-----------
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
g-n-d---n-t-ng-kǎwn--koon-bhe--à-----g-r-i--r----k-́-koon--------̶
g-------------------------------------------------------------------
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
ภร------ค-ณอ---ที่ไหน คุณม-ลเ-อ-์?
ภ-------------------- ค-----------
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
p---y----ong-k-on-a--yo-o--ê--n--i-ko---min----̶
p------------------------------------------------
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
ค-ณ-- ข-งค-ณ
ค-- – ข-----
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
koo--k-̌wng-koon
k---------------
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
การ--ิ----ข--ค--เ-็-อย-าง------บ-/ คะ-ค--ส-ิธ?
ก-------------------------- ค--- / ค- ค-------
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
g-n-d---n--an--k-̌--g------b-e-----ya--g---i-kr--p--a--koon-s---m-́t
g-------------------------------------------------------------------
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
ส-มีขอ-คุ-----ที--หน --ั- --ค------ม--?
ส------------------- ค--- / ค- ค-------
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
s-̌-m-̂-k--n---o---a----̂o-tê--na-i-kr-́p-k-́-k-----à-mi-t
s-----------------------------------------------------------
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít