Kde je turistická informační kancelář?
Г-е--е--у--с---ка -генц-ј-?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G----e tu---t--ka a-e-ci--?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kde je turistická informační kancelář?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Můžete mi dát plán města?
И-а---ли-кар-- г-а-- -а--ен-?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I-a--------r-u-g-a-a--- me--?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Můžete mi dát plán města?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Je tady možné rezervovat hotel?
М-ж- -- с- -в-- р-зе-в--а-- --т-лс-а с--а?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M--- -- s--ovde-r--ervi-----hotelsk- sob-?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Je tady možné rezervovat hotel?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kde je staré město?
Где ј--стари -ра-?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G-e j- -tari --a-?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kde je staré město?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kde je katedrála?
Г-- је---т---а--?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
G-- ---ka-e--al-?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kde je katedrála?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kde se nachází muzeum?
Г-е--- -узеј?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gd- j--mu---?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kde se nachází muzeum?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kde je možné koupit známky?
Где -е м--у-к-п--и по--а--ке-марк-це?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G-- -e m--u kupit- ---t-nsk----r-ic-?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde je možné koupit známky?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde je možné koupit květiny?
Где-се мо------и-и цв--е?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
G-e se --ž- k---t- -ve---?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kde je možné koupit květiny?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kde je možné koupit jízdenky?
Где -е----- ---и-и--оз-е-----е?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gd- se m--u -up-t----z-e karte?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je možné koupit jízdenky?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je přístav?
Г-е----лука?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gde--e-lu-a?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kde je přístav?
Где је лука?
Gde je luka?
Kde je tržnice?
Гд---е-пи---а?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G-e je pi--ca?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kde je tržnice?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kde je zámek?
Гд--је---м-к?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
Gde -e ----k?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kde je zámek?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kdy začíná prohlídka?
К--- ----ње--т-р-стички- обил--ак?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
K--- --č-nje (t-r-stič-i)---il---k?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kdy začíná prohlídka?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kdy končí ta prohlídka?
Кад---е з--р-ав- ----ист-ч-a] ---л----?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
Ka-------av--a-a---u-is-ička- -b--a--k?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kdy končí ta prohlídka?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
Ко-и-- -у----ра-- -турист---a- -бил-зак?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
Koli-o -u-- -ra-e -t-r-s-i---- ob-----k?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Chci průvodce, který mluví německy.
Ј- -е------дич----ј-------и -е--чк-.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja ----m-vodi-a--o-i----o-i n----k-.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chci průvodce, který mluví německy.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Ј--жел-- в--ич----ј- -ово-и и-----ан--и.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja ---im-v--iča-k--- gov--i it-l--a-ski.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ј---е--м---дич- -оји-г----и--ран--с-и.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J- ----m---di-a -o-i--ovo-i--r-nc---i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.