Konverzační příručka

cs Orientace   »   am የት ነው ... ?

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

Orientace

41 [አርባ አንድ]

41 [āriba ānidi]

የት ነው ... ?

[mereja]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština amharština Poslouchat Více
Kde je turistická informační kancelář? የጎ--ዎ---ረ- ----ት --? የ----- መ-- ቢ- የ- ነ-- የ-ብ-ዎ- መ-ጃ ቢ- የ- ነ-? -------------------- የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? 0
y---b-nyī-ochi-m--e---b-ro--e-- newi? y------------- m----- b--- y--- n---- y-g-b-n-ī-o-h- m-r-j- b-r- y-t- n-w-? ------------------------------------- yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
Můžete mi dát plán města? የከ-- ካ-ታ ለኔ ይኖርዎታ? የ--- ካ-- ለ- ይ----- የ-ተ- ካ-ታ ለ- ይ-ር-ታ- ------------------ የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? 0
yek--e-a----i-a---n--y--oriw-ta? y------- k----- l--- y---------- y-k-t-m- k-r-t- l-n- y-n-r-w-t-? -------------------------------- yeketema karita lenē yinoriwota?
Je tady možné rezervovat hotel? ክ-ል --------ዝ -ቻላል? ክ-- አ---- መ-- ይ---- ክ-ል አ-ቀ-ሞ መ-ዝ ይ-ላ-? ------------------- ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? 0
k-fili--sik--d-mo -ey-z---i-h--a--? k----- ā--------- m----- y--------- k-f-l- ā-i-’-d-m- m-y-z- y-c-a-a-i- ----------------------------------- kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
Kde je staré město? ጥንታዊ -ተ- -----? ጥ--- ከ-- የ- ነ-- ጥ-ታ- ከ-ማ የ- ነ-? --------------- ጥንታዊ ከተማ የት ነው? 0
t’i--taw----t-m--ye-- n--i? t-------- k----- y--- n---- t-i-i-a-ī k-t-m- y-t- n-w-? --------------------------- t’initawī ketema yeti newi?
Kde je katedrála? ቤ-----ያኑ የት ነው? ቤ------- የ- ነ-- ቤ-ክ-ስ-ያ- የ- ነ-? --------------- ቤተክርስቲያኑ የት ነው? 0
b-t--ir-si---anu -et--n--i? b--------------- y--- n---- b-t-k-r-s-t-y-n- y-t- n-w-? --------------------------- bētekirisitīyanu yeti newi?
Kde se nachází muzeum? ቤተ-መዘክ---ት --? ቤ------ የ- ነ-- ቤ---ዘ-ሩ የ- ነ-? -------------- ቤተ-መዘክሩ የት ነው? 0
b-te-m--ek--- y--i-n-wi? b------------ y--- n---- b-t---e-e-i-u y-t- n-w-? ------------------------ bēte-mezekiru yeti newi?
Kde je možné koupit známky? ቴ-ብር የት--ግ-- ይቻ-ል? ቴ--- የ- መ--- ይ---- ቴ-ብ- የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------ ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? 0
tēnib-ri -et- m-gi--t- -i-hal---? t------- y--- m------- y--------- t-n-b-r- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- --------------------------------- tēnibiri yeti megizati yichalali?
Kde je možné koupit květiny? አበ---ት---ዛት ይ-ላል? አ-- የ- መ--- ይ---- አ-ባ የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ----------------- አበባ የት መግዛት ይቻላል? 0
āb--a y-ti---g-za-i yic-al-l-? ā---- y--- m------- y--------- ā-e-a y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- ------------------------------ ābeba yeti megizati yichalali?
Kde je možné koupit jízdenky? የአ--ቢስ ትኬ- -ት--ግ---ይቻ-ል? የ----- ት-- የ- መ--- ይ---- የ-ው-ቢ- ት-ት የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------------ የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? 0
y----i-o-īs- -ikēti y--i--e----t- y--h---li? y----------- t----- y--- m------- y--------- y-’-w-t-b-s- t-k-t- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- -------------------------------------------- ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
Kde je přístav? ወደቡ----ነ-? ወ-- የ- ነ-- ወ-ቡ የ- ነ-? ---------- ወደቡ የት ነው? 0
w-d--u-y--- -e--? w----- y--- n---- w-d-b- y-t- n-w-? ----------------- wedebu yeti newi?
Kde je tržnice? ገ-----ት ነው? ገ--- የ- ነ-- ገ-ያ- የ- ነ-? ----------- ገበያው የት ነው? 0
gebe--wi yet- -ew-? g------- y--- n---- g-b-y-w- y-t- n-w-? ------------------- gebeyawi yeti newi?
Kde je zámek? ቤተ-መ--ስቱ-የ- -ው? ቤ------- የ- ነ-- ቤ---ን-ስ- የ- ነ-? --------------- ቤተ-መንግስቱ የት ነው? 0
bē-e-me-----i-- --ti-n--i? b-------------- y--- n---- b-t---e-i-i-i-u y-t- n-w-? -------------------------- bēte-menigisitu yeti newi?
Kdy začíná prohlídka? ጉብ-- -- ---የ-----? ጉ--- መ- ነ- የ------ ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ጀ-ረ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? 0
gu---y--u m-c---ne-- y-----m-r--i? g-------- m---- n--- y------------ g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-j-m-r-w-? ---------------------------------- gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
Kdy končí ta prohlídka? ጉ-ኝ------- የ----ው? ጉ--- መ- ነ- የ------ ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ያ-ቃ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? 0
gu----i-- ---h- --wi y-m--a-ek’awi? g-------- m---- n--- y------------- g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-y-b-k-a-i- ----------------------------------- gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
Jak dlouho trvá ta prohlídka? ለም- ያክል ጊዜ--ው -ብ-ቱ-የ-ቆ-ው? ለ-- ያ-- ጊ- ነ- ጉ--- የ----- ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ጉ-ኝ- የ-ቆ-ው- ------------------------- ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? 0
le-i-i y--i-----zē ---- gubin---u -e----oyewi? l----- y----- g--- n--- g-------- y----------- l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- g-b-n-i-u y-m-k-o-e-i- ---------------------------------------------- lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
Chci průvodce, který mluví německy. ጀ-መን---ና-- --ጎ-ኚ -ፈ--ለ-። ጀ---- ተ--- አ---- እ------ ጀ-መ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
j-r-me-i--a ----g-----------ny---fel---l-wi. j---------- t------- ā--------- i----------- j-r-m-n-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Chci průvodce, který mluví italsky. ጣ-ያ-ኛ---ጋ--አ--ብ- -ፈልጋ--። ጣ---- ተ--- አ---- እ------ ጣ-ያ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
t---īya-i--a-ten-garī-------i-yī--fel-ga--wi. t----------- t------- ā--------- i----------- t-a-ī-a-i-y- t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Chci průvodce, který mluví francouzsky. ፈ--ሳይኛ-ተ----አ-ጎብ- እፈ-ጋለ-። ፈ----- ተ--- አ---- እ------ ፈ-ን-ይ- ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------- ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
fere-------y--t-naga-ī --i-ob-n-ī-if--i-a--w-. f------------ t------- ā--------- i----------- f-r-n-s-y-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.

Angličtina - univerzální jazyk

Angličtina je nejrozšířenější jazyk na světě. Mandarínština neboli čínština má však nejvíce rodilých mluvčích. Angličtina je mateřským jazykem „pouhých” 350 miliónů lidí. Angličtina však výrazně ovlivňuje i ostatní jazyky. Od poloviny 20. století její význam enormně vzrostl. To je dáno především vývojem USA ve světovou velmoc. Angličtina je první cizí jazyk, který se vyučuje na školách v mnoha zemích. Mezinárodní organizace užívají angličtinu jako oficiální jazyk. Angličtina je také úředním nebo společným jazykem mnoha zemí. Je však možné, že tuto funkci brzy převezmou jiné jazyky. Angličtina patří k západogermánským jazykům. Je tedy příbuzná například s němčinou. Tento jazyk se ale za posledních 1 000 let výrazně změnil. Dříve byla angličtina flektivním jazykem. Většina koncovek s gramatickým významem vymizela. Proto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk. Tento typ jazyka je více podobný čínštině než němčině. V budoucnu se angličtina ještě zjednoduší. Nepravidelná slovesa pravděpodobně vymizí. Angličtina je snadno srovnatelná s jinými indoevropskými jazyky. Její pravopis je však velmi obtížný. Je to tím, že se slova vyslovují jinak, než píší. Anglický pravopis zůstal po celá staletí stejný. Výslovnost se však značně změnila. To znamená, že lidé dnes stále píší tak, jak se mluvilo v roce 1400. Ve výslovnosti najdeme také celou řadu výjimek. Například kombinace písmen „ough” se vyslovuje šesti různými způsoby! Přesvědčte se sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough