Kde je turistická informační kancelář?
ს-- ა--ს ტ-რის-უ-- ც---რი?
ს__ ა___ ტ________ ც______
ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-?
--------------------------
სად არის ტურისტული ცენტრი?
0
s---ari----u-i-t'u-i-ts-nt-r-?
s__ a___ t__________ t________
s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-?
------------------------------
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Kde je turistická informační kancelář?
სად არის ტურისტული ცენტრი?
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Můžete mi dát plán města?
ქალ--ის -უკ---ომ-ა---აქვ-?
ქ______ რ___ ხ__ ა_ გ_____
ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ-
--------------------------
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
0
k-l-k-s-ru-'- ---- a----kvt?
k______ r____ k___ a_ g_____
k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t-
----------------------------
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Můžete mi dát plán města?
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Je tady možné rezervovat hotel?
შეი--ება ა--ს--ტუ-რ---დაჯ-ვშნ-?
შ_______ ა_ ს________ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-?
-------------------------------
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
0
sh--dzle-a ---s------ros -----sh--?
s_________ a_ s_________ d_________
s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a-
-----------------------------------
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Je tady možné rezervovat hotel?
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Kde je staré město?
ს-- არ-ს--ვ-ლი-ქ---ქ-?
ს__ ა___ ძ____ ქ______
ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-?
----------------------
სად არის ძველი ქალაქი?
0
s-- ar-- --v--i k----i?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Kde je staré město?
სად არის ძველი ქალაქი?
sad aris dzveli kalaki?
Kde je katedrála?
სა--ა-ი- ტაძა--?
ს__ ა___ ტ______
ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-?
----------------
სად არის ტაძარი?
0
sad-------'-dz--i?
s__ a___ t________
s-d a-i- t-a-z-r-?
------------------
sad aris t'adzari?
Kde je katedrála?
სად არის ტაძარი?
sad aris t'adzari?
Kde se nachází muzeum?
სა- ა--ს--უ--უმ-?
ს__ ა___ მ_______
ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი-
-----------------
სად არის მუზეუმი?
0
sa--a--s-m---u--?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Kde se nachází muzeum?
სად არის მუზეუმი?
sad aris muzeumi?
Kde je možné koupit známky?
სა- იყ--ებ--საფ-ს--------ბი?
ს__ ი______ ს______ მ_______
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი-
----------------------------
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
0
s-d -qideba s--o-t'o-m--k--bi?
s__ i______ s_______ m________
s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-?
------------------------------
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Kde je možné koupit známky?
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Kde je možné koupit květiny?
ს-დ ----ე-ა -ვავილე-ი?
ს__ ი______ ყ_________
ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი-
----------------------
სად იყიდება ყვავილები?
0
sa--i-id-b- --av-----?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Kde je možné koupit květiny?
სად იყიდება ყვავილები?
sad iqideba qvavilebi?
Kde je možné koupit jízdenky?
ს-დ-იყ-დე-ა-სამგზ--რო---ლეთები?
ს__ ი______ ს________ ბ________
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-?
-------------------------------
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
0
s---i-ide-a-samg--v-o---le--b-?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Kde je možné koupit jízdenky?
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
sad iqideba samgzavro biletebi?
Kde je přístav?
ს-დ ---ს--ა-სა-გურ-?
ს__ ა___ ნ__________
ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-?
--------------------
სად არის ნავსადგური?
0
sad-a----n-vsadg---?
s__ a___ n__________
s-d a-i- n-v-a-g-r-?
--------------------
sad aris navsadguri?
Kde je přístav?
სად არის ნავსადგური?
sad aris navsadguri?
Kde je tržnice?
სა--არი--ბაზა--?
ს__ ა___ ბ______
ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-?
----------------
სად არის ბაზარი?
0
sa- -r-- b--a-i?
s__ a___ b______
s-d a-i- b-z-r-?
----------------
sad aris bazari?
Kde je tržnice?
სად არის ბაზარი?
sad aris bazari?
Kde je zámek?
ს-დ ა-ი- სა--ხ-ე?
ს__ ა___ ს_______
ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე-
-----------------
სად არის სასახლე?
0
s-- --is----a-h-e?
s__ a___ s________
s-d a-i- s-s-k-l-?
------------------
sad aris sasakhle?
Kde je zámek?
სად არის სასახლე?
sad aris sasakhle?
Kdy začíná prohlídka?
რო-ი------ბა ე---ურ-ია?
რ____ ი_____ ე_________
რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა-
-----------------------
როდის იწყება ექსკურსია?
0
rodi--i----eba--ks--ur-ia?
r____ i_______ e__________
r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-?
--------------------------
rodis its'qeba eksk'ursia?
Kdy začíná prohlídka?
როდის იწყება ექსკურსია?
rodis its'qeba eksk'ursia?
Kdy končí ta prohlídka?
რ-დის----ვ-დება-ექსკუ--ია?
რ____ მ________ ე_________
რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------
როდის მთავრდება ექსკურსია?
0
r--i- m--v-deba --s--u-s--?
r____ m________ e__________
r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-?
---------------------------
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Kdy končí ta prohlídka?
როდის მთავრდება ექსკურსია?
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
რ-მ-ე- ხ-ნ----ძ---ება----კ-----?
რ_____ ხ___ გ________ ე_________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
0
ramde- ---ns--rdze----a-eksk'urs--?
r_____ k____ g_________ e__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-?
-----------------------------------
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Chci průvodce, který mluví německy.
მი-დ---ი-ი- -ო--ლ-----რმ-ნ-ლ-- ----რ---ბს.
მ____ გ____ რ______ გ_________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
------------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
0
mi--- gi--, r-m-l--s-g--ma-u--d --p'ar---ob-.
m____ g____ r_______ g_________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví německy.
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví italsky.
მინ-ა--ი-ი---ომ---ც -ტ--ი-რ-დ--ა-------ს.
მ____ გ____ რ______ ი________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
0
mi-d---idi, ro---i-s i-'--iur-d l-p--r-k-o-s.
m____ g____ r_______ i_________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví italsky.
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
მინდ- -იდი, რო--ლი- ფ-ანგულ-დ--ა-ა----ბს.
მ____ გ____ რ______ ფ________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
0
m-nda --di, --mel-t- ----g--a--l--'a--k----.
m____ g____ r_______ p________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-.
--------------------------------------------
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.